第二百四十五章 同样的剧情,同样的经典(3 / 8)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  嗯,她觉得罗兰挺上道的。

  而罗兰嘛……

  则一门心思的全扑在迷你剧上了。

  “嚯!这开场第一句可以嘛——‘世上没有永恒的东西,任何一个长期执政的党派最终都会完蛋’?这么辛辣的开端?尺度可以啊……”

  “伊恩-理查德森这个老头演的真棒,优雅,从容,不失威严,这就是所谓的绅士?”

  “唔……招牌式的解说式独白让伊恩拥有了双重人格啊,在和剧中其他人物交流时,他时刻带着面具,从不袒露心迹,但在面对镜头时,骄傲、得意、决心、不满,这些主观表达全都涌现而出,将一个活生生的人从理性和感性两个方面区分开来……”

  bbc版的《纸牌屋》,三季加起来不过十二集,每集五十分钟,十个小时就能刷完。

  等罗兰补完这部电视剧后,他才发现,如果英版的《纸牌屋》能用短小精悍来形容,那美版的《纸牌屋》,则能被称之为水漫金山。

  总的情节,两版都差不多,而真正的区别其实是时代发展所带来的限制。

  没错,不管什么文化作品,在它与公众见面的那一刻,都会带上枷锁——

  英版的《纸牌屋》,女性角色很少,而美版的《纸牌屋》,党鞭大人都快被女人给整死了。

  这种不同性别的角色所营造出来的戏份差异,和女权主义的发展有着很大的关系。

  除此之外,英版的主角厄克特先生,给人的感觉那就是个老好人,又或者说是笑面虎,而美版的主角安德伍德,那可是把混蛋二字,刻在了脸上。

  这其实就是文化差异。

  虽然美英都是资本主义国家,但英国毕竟是老牌帝国,他们懂得如何维护自己的脸面,又或者说,披着绅士的皮,干着龌龊的事,才是他们最喜欢做的事情。
↑返回顶部↑

章节目录