女配在年代文里暴富 第177节(3 / 7)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  我知道这样说并不能让您信服,这样,您可以随意的找一本小说出来,我当场给您翻译。”

  看到叶秀青丝毫不心虚的样子,张总编心里,也有一些相信叶秀青的说辞了。

  不过,该测试还是需要测试。他们出版社也算得上是一流的出版社,绝对不能出现翻译者冒名顶替的丑闻。

  他动作非常迅速的从自己的书架上,拿出了一本外文书籍,翻到了其中一页之后,递给了叶秀青。指了指中间做过标记的一段话,对着叶秀青说道。

  “你把这段翻译一下吧,我这里还有英文字典,你需要吗?需要我拿给你。”

  听到张总编的话,叶秀青先是低着头,大概地浏览了一下这段文章。发现里面并没有自己不认识的单词之后,对着张总编摇了摇头。

  “谢谢张总编,现在看来,里面大多数单词我都认识。我可以先试着进行翻译,如果需要字典的话,我再麻烦您。”

  “行,那你试着翻译一下吧。”

  得到张总编的允许,叶秀青再一次仔细地阅读了一下这段话。

  这是一本法国小说的英译版,这本书算得上是名著,叶秀青曾经看过很多不同版本的译文。

  她根据自己的理解,结合着之前读过的译文内容。语速虽然有一些缓慢,却非常流畅清晰的,把这段话翻译成了中文。

  听到叶秀青的翻译,张总编发现,这段翻译和之前的那段翻译的遣词造句非常的像。

  这个时候,原本心里还有一些怀疑的张总编,彻底的相信了之前,叶秀青递给他的那段话,确实是她翻译出来的。

  在吃惊之后,张总编心里头就只余下满心的欢喜。

  这个年代,国家处处都需要人才,英文学得好的人更是不多。
↑返回顶部↑

章节目录