第73章(2 / 4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  费了半天劲,才辨认出这些字母。

  刻在墙面上的字母当然没有用键盘打出来的规范,而且时间已久,墙体也被粉刷了多次,字母的凹痕都快被白灰填满了。如果不是躺在我现在的位置,是轻易不会被发现的。

  墙上的这些字母到底是什么意思呢?我迅速找来一支笔,然后将这三行字母依葫芦画瓢写在了纸上。

  第一行的十六个字母连在一起,就变成了这样一副模样-КремнийLaguНепал

  这组字符我特别熟悉,我和杜涛曾在破教堂的上面看到过这组字符,而后我们又用电脑查到了它的中文译名,所以我对它的印象特别深刻。

  КремнийLaguНепал-斯拉古尼。俄国的姓氏。

  "原来不止我的父亲和我们在这个幽灵客栈住过,"杜涛说,"驼背老人和他的父亲也肯定在这里住过,而且当时住的正是现在这间房。如若不然,墙面上怎会出现俄国的字符?而且还是斯拉古尼家族的姓氏?"

  "你说的没错,但这些已经都不重要了,重要的是将墙面上的另外两行字符翻译出来。"

  另外两行字符一旦翻译出来,一个曾一直困扰我的问题,我敢说迎刃而解。

  杜涛心领神会,在一个战壕里打拼多日,我们之间已经有了一种默契。他赶紧从包里取出笔记本电脑,连接好网络,然后打开了一个专业的翻译网站。

  幸好杜涛的笔记本电脑里的输入法有俄文输入,而我又多少认识一些俄文的字母,这才将下面这组字母输入进页面上的翻译栏里。

  "ДьяволГлазСело"

  杜涛轻轻地点了一下回车,系统开始运作。片刻之间,在翻译栏里便出现一组汉字-对不起,您输入的字符有误,系统无法翻译。

  "怎么会翻译不出来呢?该不会是一组错别字吧!少了一个字母或多了一个字母?"杜涛又连续试了几次,结果还是提示无法翻译。

  突然,我在这组俄文里发现三个大写字母-Д、(呆)Г(该)、С(埃丝)。
↑返回顶部↑

章节目录