第141章(2 / 4)
“什么事?”范·斯莱克说,“在顶上头。把它放到顶上去。”
“范·斯莱克!”戴维喊道,“你怎么啦?你刚才在哪里?你听到的声音怎么样了?你还听到那些声音吗?”
“你别浪费时间了!”安吉拉说。她和尼琪也绕到了车子前面。“我告诉你,他现在精神病发作得厉害。”
“不再有声音了,”范·斯莱克说,“我让他们都停了下来。”
“我看该去叫警察,”安吉拉说,“我不是说去叫那些当地的家伙,我们得去叫州警察。你的移动电话放在车上吗?”
“你是怎样叫那些声音停下来的?”戴维问范·斯莱克。
“我关照了他们一下。”范·斯莱克说。
“你说关照了他们一下是什么意思?”戴维口里虽这样问,心里却害怕知道范·斯莱克此话的含义。
“他们今后再也不能愚弄我了。”范·斯莱克说。
“你说的他们是指哪些人呢?”戴维问。
“是委员会,”范·斯莱克说,“整个委员会。”
“戴维!”安吉拉不耐烦地喊道,“叫不叫警察?我想带尼琪离开这里。他全是在胡说八道。”
“我看不一定。”戴维说。
“那好,他说的委员会是指什么呢?”安吉拉问。
“我看他是指医院的委员会。”戴维说。
↑返回顶部↑
“范·斯莱克!”戴维喊道,“你怎么啦?你刚才在哪里?你听到的声音怎么样了?你还听到那些声音吗?”
“你别浪费时间了!”安吉拉说。她和尼琪也绕到了车子前面。“我告诉你,他现在精神病发作得厉害。”
“不再有声音了,”范·斯莱克说,“我让他们都停了下来。”
“我看该去叫警察,”安吉拉说,“我不是说去叫那些当地的家伙,我们得去叫州警察。你的移动电话放在车上吗?”
“你是怎样叫那些声音停下来的?”戴维问范·斯莱克。
“我关照了他们一下。”范·斯莱克说。
“你说关照了他们一下是什么意思?”戴维口里虽这样问,心里却害怕知道范·斯莱克此话的含义。
“他们今后再也不能愚弄我了。”范·斯莱克说。
“你说的他们是指哪些人呢?”戴维问。
“是委员会,”范·斯莱克说,“整个委员会。”
“戴维!”安吉拉不耐烦地喊道,“叫不叫警察?我想带尼琪离开这里。他全是在胡说八道。”
“我看不一定。”戴维说。
“那好,他说的委员会是指什么呢?”安吉拉问。
“我看他是指医院的委员会。”戴维说。
↑返回顶部↑