第56章(1 / 3)
“波伊尔太太本来就是要明天来的。”
“梅特卡夫少校和雷恩先生应该今天就会来。”
“梅特卡夫少校送了张卡片过来,说他得明天才来。”
“这么说只有雷恩先生和我们一起吃晚饭了。你觉得他是个什么样的人?我猜是个体面的退休公务员。”
“不,我觉得是个艺术家。”
“那样的话,”贾尔斯说,“我们最好预收他一周的房租。”
“哦,不用,贾尔斯,他们都带着行李。如果不付钱,我们就扣押他们的行李。”
“那假如他们的行李里装的是报纸包着的石头呢?莫莉,事实上我们对这一行一无所知。我希望他们看不出来我们是新手。”
“波伊尔太太肯定能看出来,”莫莉说,“她是那种女人。”
“你怎么知道的?你没见过她吧?”
莫莉转过身。她在桌上铺了张报纸,取来一些奶酪,开始擦奶酪丝。
“这是什么?”她丈夫问道。
“威尔士干酪就要做成了,”莫莉告诉她,“再加些面包屑、土豆泥和一点点干酪好让它名副其实。”
“你可真是个厉害的大厨啊!”丈夫对她赞赏有加。
“我倒是想。我一次可以做一道菜。但配餐还是很需要经验的,所以早餐最难做。”
↑返回顶部↑
“梅特卡夫少校和雷恩先生应该今天就会来。”
“梅特卡夫少校送了张卡片过来,说他得明天才来。”
“这么说只有雷恩先生和我们一起吃晚饭了。你觉得他是个什么样的人?我猜是个体面的退休公务员。”
“不,我觉得是个艺术家。”
“那样的话,”贾尔斯说,“我们最好预收他一周的房租。”
“哦,不用,贾尔斯,他们都带着行李。如果不付钱,我们就扣押他们的行李。”
“那假如他们的行李里装的是报纸包着的石头呢?莫莉,事实上我们对这一行一无所知。我希望他们看不出来我们是新手。”
“波伊尔太太肯定能看出来,”莫莉说,“她是那种女人。”
“你怎么知道的?你没见过她吧?”
莫莉转过身。她在桌上铺了张报纸,取来一些奶酪,开始擦奶酪丝。
“这是什么?”她丈夫问道。
“威尔士干酪就要做成了,”莫莉告诉她,“再加些面包屑、土豆泥和一点点干酪好让它名副其实。”
“你可真是个厉害的大厨啊!”丈夫对她赞赏有加。
“我倒是想。我一次可以做一道菜。但配餐还是很需要经验的,所以早餐最难做。”
↑返回顶部↑