第96章(1 / 4)
视着这匹马的赞许目光。另外,我还留意到赶车的警察根本没用鞭子,这肯定是你
的意思。啊,还有,我还发现它没戴马嚼子。”
莱斯特雷德悻悻地说:“那些马嚼子太硬,它的嘴软得像丝绒,我可不想把它
的嘴毁了。”
我们抵达死者的家时,被人领进厨房,当地巡佐告诉我们,除了尸体已运往停
尸房外,什么东西都没碰。餐桌上铺着一块帆布,布上涂着光亮的白漆。打破,的
茶杯碎片仍散在桌子上,那大概就是与怀特金斯的头接触的位置。桌子上还有一个
与茶杯配套的茶壶,一个热水罐和一个糖罐。
福尔摩斯先往后站了站,将屋里的全景都看在眼里,然后才走近餐桌,用指尖
触碰着各种物品。他用食指和大拇指捏起茶壶盖,朝里看了看。
“巡佐,你有没有问过怀特金斯先生的邻居,他是怎样一个人?”
答话的是莱斯特雷德,仿佛他不想被排除在谈话交流之外。
他说:“他们都认为他深居简出,对钱财很仔细。”
福尔摩斯点头说:“屋里的一切都证实了这一点:简朴的家具,上了漆的可以
省肥皂的桌布,以及食品不多的食品柜。但他却在供一个人喝的茶壶里放进了两三
↑返回顶部↑
的意思。啊,还有,我还发现它没戴马嚼子。”
莱斯特雷德悻悻地说:“那些马嚼子太硬,它的嘴软得像丝绒,我可不想把它
的嘴毁了。”
我们抵达死者的家时,被人领进厨房,当地巡佐告诉我们,除了尸体已运往停
尸房外,什么东西都没碰。餐桌上铺着一块帆布,布上涂着光亮的白漆。打破,的
茶杯碎片仍散在桌子上,那大概就是与怀特金斯的头接触的位置。桌子上还有一个
与茶杯配套的茶壶,一个热水罐和一个糖罐。
福尔摩斯先往后站了站,将屋里的全景都看在眼里,然后才走近餐桌,用指尖
触碰着各种物品。他用食指和大拇指捏起茶壶盖,朝里看了看。
“巡佐,你有没有问过怀特金斯先生的邻居,他是怎样一个人?”
答话的是莱斯特雷德,仿佛他不想被排除在谈话交流之外。
他说:“他们都认为他深居简出,对钱财很仔细。”
福尔摩斯点头说:“屋里的一切都证实了这一点:简朴的家具,上了漆的可以
省肥皂的桌布,以及食品不多的食品柜。但他却在供一个人喝的茶壶里放进了两三
↑返回顶部↑