第99章(1 / 2)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  他把量径器和尺子收了起来,从肿胀受伤的头皮上取下一两根头发,和亮片放在同一个信封里,又检查了尸体上是否还有其他伤口--实际上并没有发现,然后把布盖了回去,准备离开。

  从停尸间出来的路上,桑代克默默无言地沉思着,我猜他正在把得到的证据拼凑在一起。最后,好几次用好奇的眼光看着他的斯托普福德先生说,"遗体解剖在三点,现在才十一点半,接下来你想做什么? "

  桑代克尽管在想着心事,却还像平常一样专注而机敏地四下环顾,这时突然停了下来。

  "你提到解剖遗体,"他说,"提醒了我,这个案子里我忘了把牛胆汁(用以去污或制作水彩颜料和药品)进去。 "

  "牛胆汁!" 我叫了起来,实在想不通这种东西和这位病理学家的查案技法之间有什么关系,"你要拿这东西做什么--"

  可是我话说到这里停了下来,想起了我这位朋友不喜欢在陌生人面前讨论他的做法。

  "我想,"他继续说道,"一个靠这样的小城镇,大概没有卖绘画颜料的人吧? "

  "我想是不会有,"斯托普福德说,"可是你从卖牛肉的那里就弄得到吧?对街上就有一家铺子。 "

  "真的,"已经在打量那家店铺的桑代克表示同意,"当然,牛胆汁是要先经过一番处理的,不过我们可以自己来过滤--我是说,如果肉铺老板有的话。反正,我们去试试看。 "

  他过了街,走向那间有"费尔顿老店"金字招牌的店铺,向站在门口的老板自我介绍,说明他想要的东西。

  "牛胆汁?" 老板说,"没有,先生,我现在没有。不过我今天下午要宰一头牛,到时候我可以给你一点。事实上,"他停了下,继续说道,"既然事情很重要,如果你想要的话,我现在可以马上杀一头牛。"

  "你真是太好了,"桑代克说,"我万分感激。请问那头牛非常健康吗? "

  "这批牛都好得很,先生,是我亲自挑出来的。不过你去看看吧--哎,挑出你想杀的那只来。 "

  "你真是太好了,"桑代克很热情地说,"我马上到隔壁药房去买个合适的瓶子,然后我可就不客气地利用你的好心了。"

  他匆忙地走进药房,很快又走出来,手里拿了个白纸包,然后我们跟着老板穿过他店铺旁边的一条窄巷,通到后面一处围起来的小畜舍,里面关了三头非常漂亮的小公牛,发亮的黑包毛皮和他们几近直伸出来的灰白色长角形成强烈的对比。
↑返回顶部↑

章节目录