第109章(2 / 3)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  狄默奇先生审视地站在沙发边看她,不为所动。
  狄默奇太太将手放在她的胳膊上:“欢迎回来,安娜。”
  “妈妈,我好想你。”安娜抱住狄默奇太太还不忘向黛芙妮伸手,“黛菲,我也好想你,还有爸爸。”
  当真正面对安娜的时候,黛芙妮果然像她说的,没有多少怨恨了。
  她没有故意回避安娜的眼神,但也没伸手与她相握,只是平静地看过她然后去招待舅舅一家。
  安琪的手轻轻拂过钢琴,她歪着头在细瞧琴谱。
  黛芙妮走过去揽过她的肩膀:“我记得上次四手联弹还是在你生日会上,也许我们很快又有机会再次合作。”
  “黛菲,你一定知道亚瑟·沙利文的最新作品《考克斯和博克斯》吧,我太喜欢这样轻扬的音乐了。”安琪说。
  “即便我不知道也没关系,为了让你开心我可以一个晚上不睡觉去学习它。”黛芙妮说。
  盖文和布兰登站在烈火灼灼的壁炉前,打量上面那一排的小摆件,多是黛芙妮和狄默奇先生买回来的,小狐狸的瓷器、铜质花环摆件、木头雕刻的帆船。
  在沙发那儿,阿德勒舅舅和舅妈捧着热可可,笑脸盈盈藏不住激动地和狄默奇夫妇亲密交谈,说说在伦敦的日子、越来越大的孩子们。
  黛芙妮陪着安琪坐在琴凳上听她说自个的烦恼。
  安娜亲切地和卡丽拥抱,那平和的态度让卡丽诧异,呆愣愣地看了对方好一会儿。
  客人们来得正是时候,说了没几句就能享用到热腾腾的、美味的晚餐。
  因为是亲戚所以大家落座的位置十分随意,不存在精细排序。
  黛芙妮坐在阿德勒舅妈身边,另一边是盖文,正对面是安琪。
  中间一溜没有摆放鲜花,以及虽然有格调但碍视野的干花束和长柄蜡烛,而是一些修剪的槲寄生圈和小个的香薰蜡烛。
  牛奶洋葱炖牛肚,烤牛肋排配约克郡布丁,烤骨髓和土豆,三道大菜足以让阿德勒舅舅一家吃得心情愉悦。
  黛芙妮拿起面前的研磨盐和黑胡椒洒在烤土豆上,用来增添点滋味。
  “尤尼芬,你们这次从伦敦过来,是否一切顺利?”狄默奇先生关心他们。
  “如果是乘坐马车,等我们一家到这里可真不比难民好到哪里去。”阿德勒舅舅说,“多亏了火车的普及,只需要花上五个小时我们就能横跨半个英国。”
  “火车真是救了我的命。”安琪说,“座马车总会让我的胃部一阵翻腾。”
  “喝点浓汤吧,我知道坐火车其实也并不轻松。”黛芙妮对她笑笑。
  “噢,天呐!那肮脏的环境,窄小的座位,那五个小时候让我觉得自己坐在猪圈里,还不如坐马车。”阿德勒舅妈说。
  “妈妈,哪有你说得那么夸张。”布兰登笑着打趣,“如果火车是猪圈,那我们一家都是猪了。”
  盖文哼哧哼哧学了两声猪叫彻底点燃了气氛,除了阿德勒舅妈还做得出一点生气的样子,其他无不是笑得开怀。
  “多淘气的孩子,我常常被他们气得头疼。”阿德勒舅妈对狄默奇太太说。
  “热闹总好过冷清,再说了盖文和布兰登一表人才,如今又有这个才华说不定能进入大学深造,我看是欢喜得心疼才对。”狄默奇太太乐呵道。
  “盖文,布兰登,快和你们姑父说说你们的打算。”阿德勒舅舅急急忙忙地招呼双胞胎。
  狄默奇先生放下叉子做出亲耳聆听的姿态。 ↑返回顶部↑

章节目录