小雪落在车顶上 第3节(3 / 7)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  koyuki,小雪,细雪,降临的初雪。

  作者有话说

  感谢小天使们的3个霸王票、167瓶营养液~

  我咋又更了

  —

  这边和大家解释一下:

  1大丈夫です:在日语里通常表示“没关系/我没事/不用担心”的意思;

  2男主口中ごめん和ごめんなさい,就是女主前文说的“果咩纳塞”,意思是“对不起”;后者表达方式更为郑重正式,相当于“非常抱歉”。

  3hiroshi,是“纮”这个字的日语发音,而后面称呼女主的“koyuki”,则是“小雪”的日文发音,这是罗马音,这样拼写是为了方便理解学习日语的基本发音结构,即日文的【五十音图】。

  *名字后面加-san是尊称,等于小雪小姐/女士,其实就是我们看动漫/日剧听见听见的xx桑~

  本文日语出现频率不高,大家可以放心阅读。

  最后也想听听你们的喜好,是喜欢文末注释的形式,还是希望直接在段落里用括号同步翻译?欢迎在作话段评里告诉我,感恩~

  第3章

  第三场雪

  “ko-yu-ki,”简雪临轻声诵读这三个音节,没几遍后,她想到曾经听过多遍的洗脑韩语歌,《可爱颂》,两者韵律竟还有些像。
↑返回顶部↑

章节目录