第21章(6 / 6)
哈利抱怨:“霍格沃茨是最安全的地方了,真搞不明白它为什么那么说!”
塞润妮缇和斯内普同时想:那可未必。
斯内普拒绝了他们的叙旧:“如果你们想在这栋破败的房子里聊天聊到生命的尽头,我想作为房子的主人我并不乐意——现在,去霍格沃茨,别让我的房子里充满格兰芬多的气息!”
哈利:这个房间里最浓的难道不是塞润妮缇宝宝霜的味道吗?
但是他们还是很干脆的滚了。
第31章 他的声音适合读诗
哈利和罗恩做贼一样从地窖溜了出去,深怕晚一秒斯内普就以格兰芬多味太浓了让格兰芬多宝石变成负的。
塞润妮缇抱着露芙娜从壁炉里钻出来,对自己来了一个清理一新,看着霍格沃茨大多数小巫师避之不及的地窖有一种难以言喻的亲切感。 ↑返回顶部↑
塞润妮缇和斯内普同时想:那可未必。
斯内普拒绝了他们的叙旧:“如果你们想在这栋破败的房子里聊天聊到生命的尽头,我想作为房子的主人我并不乐意——现在,去霍格沃茨,别让我的房子里充满格兰芬多的气息!”
哈利:这个房间里最浓的难道不是塞润妮缇宝宝霜的味道吗?
但是他们还是很干脆的滚了。
第31章 他的声音适合读诗
哈利和罗恩做贼一样从地窖溜了出去,深怕晚一秒斯内普就以格兰芬多味太浓了让格兰芬多宝石变成负的。
塞润妮缇抱着露芙娜从壁炉里钻出来,对自己来了一个清理一新,看着霍格沃茨大多数小巫师避之不及的地窖有一种难以言喻的亲切感。 ↑返回顶部↑