第113章(2 / 6)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  故意在雷区蹦迪试探哀酱底线。#疯批美人の情趣你不懂#

  “正式派对”?翻译:我想看你和工藤君在我面前演小学生过家家(滑稽)#成年人の降维打击#

  “你知道我不是这个意思。”灰原的辩解苍白无力。

  《关于傲娇如何用否定句表达“我只想和你单独相处”这件事》#橘学阅读理解必考题#

  金发女人の笑容逐渐缺德:急了急了,她急了。

  贝尔摩德挑眉。

  又挑眉。梅开二度。

  此处无声胜有声,一个表情传达了千言万语,然后贝尔摩德好整以暇地说:“哦?那你是什么意思?说来听听。”

  灰原想了想,还是不要让贝尔摩德喝酒的好,于是重新热了茶,用这件平凡的事,来稳定自己的情绪。

  用家务活来平复心情,这是刻在东亚人dna里的冷静魔法吗?

  热茶=哀の情绪镇定剂。科学家の仪式感:哪怕世界崩塌也要先做完实验步骤(泪目)

  倒茶这个动作,在心理学上是一种防御机制,通过重复性的、安全的行为来夺回对环境的控制感。

  “你还没告诉我,你究竟为什么来这里呢?”她问,努力控场。

  潜台词:“别扯那些没用的,说正事。”想要用理性把跑偏的氛围拉回来,可惜对手是贝尔摩德。#理性败给心动#

  贝尔摩德不走了,接过茶:“或许就像我说的,不过是想看看我最喜欢的科学家,后来怎么样了。”
↑返回顶部↑

章节目录