第121章(2 / 4)
程在野想起了下午酒吧,那个坐在姜守言对面的男人。
“je vous trouve belle, et j’ai envie de vous offrir ce verre de vin(我觉得你很漂亮,这杯酒想请你喝)”
年轻的东方面孔安静地坐在角落,黑色的头发松软地枕靠着米白的沙发椅,那双眼睛缓慢地看过来,印着窗外灰白的天光,冷淡得让人很想征服。
姜守言哆嗦着,觉得这句话有点耳熟。
程在野垂下头,贴着他的耳朵又说了一遍:“je vous trouve belle, et j’ai envie de vous offrir ce verre de vin(我觉得你很漂亮,这杯酒想请你喝)”
姜守言想起来了,他睁着眼睛,抓住程在野的胳膊,缓慢地摇起了头:“我没有。”
程在野坏,存心想逗他:“was hast du nicht getan?(没有什么?)”
姜守言听不懂,他声音被蹭出了哭腔,连手指都控制不住地颤抖,哑声说:“我听不明白,听不明白。”
程在野轻勾嘴角,怜惜地用葡语又说了一遍:“o que n?o est a aceitar?(没有什么?)”
熟悉的语言让姜守言像是抓住了救命稻草,在完全被另一种感受掌控的脑子里断断续续地组织话语:“eu… recusou o vinho que ofereceu(没有…要他的酒)”
程在野压下来,他们密不可分,深得战栗:“so what do you want?(那你要什么?)”
姜守言眼泪止不住地掉,他哭得那样可怜,却舍不得推开面前的人。
他也不知道自己该要什么,只能胡乱地答:“please,please.(求你了,求你了)”
那絮语绵软。
程在野手指拂过他汗湿的鬓角,床头昏黄的灯光映在眼底,映得那双金棕色的眸,暗得像是不知味的兽。
↑返回顶部↑
“je vous trouve belle, et j’ai envie de vous offrir ce verre de vin(我觉得你很漂亮,这杯酒想请你喝)”
年轻的东方面孔安静地坐在角落,黑色的头发松软地枕靠着米白的沙发椅,那双眼睛缓慢地看过来,印着窗外灰白的天光,冷淡得让人很想征服。
姜守言哆嗦着,觉得这句话有点耳熟。
程在野垂下头,贴着他的耳朵又说了一遍:“je vous trouve belle, et j’ai envie de vous offrir ce verre de vin(我觉得你很漂亮,这杯酒想请你喝)”
姜守言想起来了,他睁着眼睛,抓住程在野的胳膊,缓慢地摇起了头:“我没有。”
程在野坏,存心想逗他:“was hast du nicht getan?(没有什么?)”
姜守言听不懂,他声音被蹭出了哭腔,连手指都控制不住地颤抖,哑声说:“我听不明白,听不明白。”
程在野轻勾嘴角,怜惜地用葡语又说了一遍:“o que n?o est a aceitar?(没有什么?)”
熟悉的语言让姜守言像是抓住了救命稻草,在完全被另一种感受掌控的脑子里断断续续地组织话语:“eu… recusou o vinho que ofereceu(没有…要他的酒)”
程在野压下来,他们密不可分,深得战栗:“so what do you want?(那你要什么?)”
姜守言眼泪止不住地掉,他哭得那样可怜,却舍不得推开面前的人。
他也不知道自己该要什么,只能胡乱地答:“please,please.(求你了,求你了)”
那絮语绵软。
程在野手指拂过他汗湿的鬓角,床头昏黄的灯光映在眼底,映得那双金棕色的眸,暗得像是不知味的兽。
↑返回顶部↑