第86章(3 / 4)
正宗英式腔的英语,却带着种浪漫懒散的调性。
她从来不知道他唱歌这么好听,他还会弹吉他,连拨弦的动作都那么洒脱迷人。
“i have died every day waiting for you.
darling don't be afraid i have loved you.
for a thousand years.
i‘ll love you for a thousand more.
time stands still.”2
高音是空灵通透的,压低的尾音带着醇厚的气泡感,湖面光线暗下来,他却好像照亮了一方,耀眼得令人心颤。
歌词直白露骨,她不敢深想,只能沉浸在他充满质感和男性魅力的嗓音里。
直到最后一个音符结束,周遭雷动的掌声中,他对着话筒,望着她,纯正英式腔卷着磁沉的回音,透过窗户,如晚风湖水般围绕住她:
“for my wife.”
在游客们的起哄中,池靳予把吉他还给老爷爷,走出舱门,目不斜视地迈向她。
周围欢呼迭起,她的头发被风卷到他身上,裙摆也是,还有那对收不回的痴迷目光。
他享受她的痴迷,低头亲吻她的唇。
所有祝福和喝彩,都被敬业的摄影师收录到花絮。
↑返回顶部↑
她从来不知道他唱歌这么好听,他还会弹吉他,连拨弦的动作都那么洒脱迷人。
“i have died every day waiting for you.
darling don't be afraid i have loved you.
for a thousand years.
i‘ll love you for a thousand more.
time stands still.”2
高音是空灵通透的,压低的尾音带着醇厚的气泡感,湖面光线暗下来,他却好像照亮了一方,耀眼得令人心颤。
歌词直白露骨,她不敢深想,只能沉浸在他充满质感和男性魅力的嗓音里。
直到最后一个音符结束,周遭雷动的掌声中,他对着话筒,望着她,纯正英式腔卷着磁沉的回音,透过窗户,如晚风湖水般围绕住她:
“for my wife.”
在游客们的起哄中,池靳予把吉他还给老爷爷,走出舱门,目不斜视地迈向她。
周围欢呼迭起,她的头发被风卷到他身上,裙摆也是,还有那对收不回的痴迷目光。
他享受她的痴迷,低头亲吻她的唇。
所有祝福和喝彩,都被敬业的摄影师收录到花絮。
↑返回顶部↑