第165章(3 / 4)
佩里指了指窗户,意思是让她自己看,并叮嘱她务必要小心,千万别被发现了。
莫莉谨慎地往教室里一瞅,瞧她看到了谁:居然是班里的女孩赫蒂,和早已毕业的男孩艾伯特!
两个人坐在一张凳子上,一起阅读着一本德语诗集,彼此之间的距离挨得很近很近。
艾伯特低声念着诗:“从你眼中射进我眼中的一瞥——从你嘴上印到我嘴上的一吻——谁像我这样获得确切的保证——还有什么别的事能使人喜悦……”
赫蒂听不懂,不过听得很认真。
艾伯特念完诗后问道:“你知道这首诗是什么意思吗?”
赫蒂红着脸,羞怯地说:“你懂的可真多——我不会德语,能给我说说吗?”
艾伯特翻译了诗的意思。
赫蒂的脸上一下子烧了起来。
艾伯特不知怎么挨了一下赫蒂的手。
赫蒂闪躲了一下,没躲开,她也没有再躲,两个人的手就这么挨在一起。
紧接着不知道艾伯特说了一句什么,赫蒂突然推了他一把——没太用劲,理所当然没推开,她扭过脸,一个劲儿往旁边躲。
艾伯特更要去捉她,经过一番缠缠绵绵的拉扯,最后成功把她捉住了。
艾伯特深吸一口气,忍着羞涩,说:“我想要亲亲你,赫蒂。”
“不,我不……你这个坏蛋……”赫蒂骂他,推他,还用手捂着脸,不叫他得逞。
↑返回顶部↑
莫莉谨慎地往教室里一瞅,瞧她看到了谁:居然是班里的女孩赫蒂,和早已毕业的男孩艾伯特!
两个人坐在一张凳子上,一起阅读着一本德语诗集,彼此之间的距离挨得很近很近。
艾伯特低声念着诗:“从你眼中射进我眼中的一瞥——从你嘴上印到我嘴上的一吻——谁像我这样获得确切的保证——还有什么别的事能使人喜悦……”
赫蒂听不懂,不过听得很认真。
艾伯特念完诗后问道:“你知道这首诗是什么意思吗?”
赫蒂红着脸,羞怯地说:“你懂的可真多——我不会德语,能给我说说吗?”
艾伯特翻译了诗的意思。
赫蒂的脸上一下子烧了起来。
艾伯特不知怎么挨了一下赫蒂的手。
赫蒂闪躲了一下,没躲开,她也没有再躲,两个人的手就这么挨在一起。
紧接着不知道艾伯特说了一句什么,赫蒂突然推了他一把——没太用劲,理所当然没推开,她扭过脸,一个劲儿往旁边躲。
艾伯特更要去捉她,经过一番缠缠绵绵的拉扯,最后成功把她捉住了。
艾伯特深吸一口气,忍着羞涩,说:“我想要亲亲你,赫蒂。”
“不,我不……你这个坏蛋……”赫蒂骂他,推他,还用手捂着脸,不叫他得逞。
↑返回顶部↑