第一百零七章 语言学习(二)(2 / 4)
因此,德国的大学语言班的课程安排非常应试化,也就不足为奇了。
杨小乐所在的班上一共有16个学生,只有三个老师。他们分别来自俄罗斯、法国和德国。
这让杨小乐觉得很奇怪,为什么德国大学语言班的老师还有外国人,恰如你跑到英国去留学,教你英文的居然不是以英语为母语的老师一样奇怪。
直到杨小乐快要从这个语言班离开的时候,杨小乐才知道,如果没有另两位外籍老师的帮助,他的学习很可能达不到自己现在预期的效果。
原因很简单,只有外国老师才知道应该如何学德语,因为,她们当时就是这样用自己教授的方法学上来的。
很奇怪的是,这三个老师都是美女,不同国家韵味的美女,让这枯燥的学习,总算多了一丝赏心悦目的美景,尤其是负责德语的老师,居然是自己以前在私人语言班的老师,直到后来熟悉了,才知道她在那儿利用空闲时间兼职,正以为熟悉了,才让杨小乐不得不感叹。
既要工作、还要照顾家庭,每年还得带着自己的孩子到处旅游,不愧是二战之后成长起来的德国女人,简直可以当真正的半边天来用!
因此,这三个美女老师在这个班上就有了明确的分工:俄罗斯老师讲语法,法国老师讲阅读,德国老师教听力和口语。
语法部分在前世是公认华语学生比较强的一项,所以俄罗斯老师比较关注这个班上唯一的、每天带着帽子很神秘的东方学生-----杨小乐。
因此,俄罗斯老师总是会在上课的时候发很多的语法练习,然后给杨小乐他们一点时间完成,最后老师就开始给他们讲解,最后,专门走到杨小乐的课桌前,和杨小乐做进一步的交流和沟通。
以上这些,当然都是用德语讲了,这也就是为什么有分级考试的原因:如果班上同学的水平参差不齐,正常的上课是无可能的。语法的练习范围也是针对dsh的考试来的,老师用的也都是一些和dsh有关的参考书,这些书在大学的图书馆里是可以借到的。
通过学习,杨小乐有时候甚至有种错觉,那就是德语的语法书比中文的语法书要准确和实用,它里边没有过多的规则说明,原则是够用就可以了,但是里边的例句个个经典,可以把每个词的意思都概括到例句里,比较容易理解,有时候甚至是不知道这个词的准确意思但也会用。
或许,这可能是由于在对德语进行翻译的过程中,产生的差别。语法的练习是必要的,只有多做才可以熟能生巧。
阅读部分是杨小乐他们的重点,老师也是从很多的报刊和杂志上选取文章,然后复印下来发给大家。
杨小乐他们一般阅读课有很多的形式。
↑返回顶部↑
杨小乐所在的班上一共有16个学生,只有三个老师。他们分别来自俄罗斯、法国和德国。
这让杨小乐觉得很奇怪,为什么德国大学语言班的老师还有外国人,恰如你跑到英国去留学,教你英文的居然不是以英语为母语的老师一样奇怪。
直到杨小乐快要从这个语言班离开的时候,杨小乐才知道,如果没有另两位外籍老师的帮助,他的学习很可能达不到自己现在预期的效果。
原因很简单,只有外国老师才知道应该如何学德语,因为,她们当时就是这样用自己教授的方法学上来的。
很奇怪的是,这三个老师都是美女,不同国家韵味的美女,让这枯燥的学习,总算多了一丝赏心悦目的美景,尤其是负责德语的老师,居然是自己以前在私人语言班的老师,直到后来熟悉了,才知道她在那儿利用空闲时间兼职,正以为熟悉了,才让杨小乐不得不感叹。
既要工作、还要照顾家庭,每年还得带着自己的孩子到处旅游,不愧是二战之后成长起来的德国女人,简直可以当真正的半边天来用!
因此,这三个美女老师在这个班上就有了明确的分工:俄罗斯老师讲语法,法国老师讲阅读,德国老师教听力和口语。
语法部分在前世是公认华语学生比较强的一项,所以俄罗斯老师比较关注这个班上唯一的、每天带着帽子很神秘的东方学生-----杨小乐。
因此,俄罗斯老师总是会在上课的时候发很多的语法练习,然后给杨小乐他们一点时间完成,最后老师就开始给他们讲解,最后,专门走到杨小乐的课桌前,和杨小乐做进一步的交流和沟通。
以上这些,当然都是用德语讲了,这也就是为什么有分级考试的原因:如果班上同学的水平参差不齐,正常的上课是无可能的。语法的练习范围也是针对dsh的考试来的,老师用的也都是一些和dsh有关的参考书,这些书在大学的图书馆里是可以借到的。
通过学习,杨小乐有时候甚至有种错觉,那就是德语的语法书比中文的语法书要准确和实用,它里边没有过多的规则说明,原则是够用就可以了,但是里边的例句个个经典,可以把每个词的意思都概括到例句里,比较容易理解,有时候甚至是不知道这个词的准确意思但也会用。
或许,这可能是由于在对德语进行翻译的过程中,产生的差别。语法的练习是必要的,只有多做才可以熟能生巧。
阅读部分是杨小乐他们的重点,老师也是从很多的报刊和杂志上选取文章,然后复印下来发给大家。
杨小乐他们一般阅读课有很多的形式。
↑返回顶部↑