第226章(2 / 4)
“本想操持一场轰轰烈烈,热热闹闹的婚礼,可我的小白从来不喜欢在吵闹的人群里,于是就想到了这样的婚礼仪式。”
两人刚走上台,一个身穿司仪的外国人一脸笑意向他俩走来,站在两人面前绅士的点头示意。
在释白一脸茫然中,司仪开口就是就是一口标准的德语。
“ich freue mich,dass ich heute eure hochzeitsmutter sein kann.(很高兴今天能作为你们的婚礼司仪。)”
“und im namen aller anwesenden gebe ich zeugnis fur euer uck.(我愿代表众生见证你们的幸福)”
伊玄望了望身旁的小白,低声解释:“他是我们今天的婚礼见证司仪。”
身旁的人乖乖的点了点头:“你能听懂他说什么?”
伊玄点头:“他说的是德语,我会一点点!”
他怎么从来不知道这人居然会德语?
这人是什么时候背着自己变得越来越优秀的?
司仪看着这两人笑了笑,他的目光落在伊玄身上。
“yixuan,die entscheidende frage,ob sie der begleiter dieses mannes sein m?chten,ist,ob sie ihn in guten wie in schlechten zeiten,in guten wie in schlechten zeiten und in krankheit w?hlen.(伊玄,你是否愿意成为这位先生的终身伴侣,无论健康病痛,无论富有贫穷,无论生老病死,都将不离不弃坚定选择他。)”
“yes,i do.(是的,我愿意!)”
司仪满意的点了点头,眸光从伊玄身上看向了释白。
“shibai,die entscheidende frage,ob sie der begleiter dieses mannes sein m?chten,ist,ob sie ihn in guten wie in schlechten zeiten,in guten wie in schlechten zeiten und in krankheit w?hlen.(释白,你是否愿意成为这位先生的终身伴侣,无论健康病痛,无论富有贫穷,无论生老病死,都将不离不弃坚定选择他。)”
↑返回顶部↑
两人刚走上台,一个身穿司仪的外国人一脸笑意向他俩走来,站在两人面前绅士的点头示意。
在释白一脸茫然中,司仪开口就是就是一口标准的德语。
“ich freue mich,dass ich heute eure hochzeitsmutter sein kann.(很高兴今天能作为你们的婚礼司仪。)”
“und im namen aller anwesenden gebe ich zeugnis fur euer uck.(我愿代表众生见证你们的幸福)”
伊玄望了望身旁的小白,低声解释:“他是我们今天的婚礼见证司仪。”
身旁的人乖乖的点了点头:“你能听懂他说什么?”
伊玄点头:“他说的是德语,我会一点点!”
他怎么从来不知道这人居然会德语?
这人是什么时候背着自己变得越来越优秀的?
司仪看着这两人笑了笑,他的目光落在伊玄身上。
“yixuan,die entscheidende frage,ob sie der begleiter dieses mannes sein m?chten,ist,ob sie ihn in guten wie in schlechten zeiten,in guten wie in schlechten zeiten und in krankheit w?hlen.(伊玄,你是否愿意成为这位先生的终身伴侣,无论健康病痛,无论富有贫穷,无论生老病死,都将不离不弃坚定选择他。)”
“yes,i do.(是的,我愿意!)”
司仪满意的点了点头,眸光从伊玄身上看向了释白。
“shibai,die entscheidende frage,ob sie der begleiter dieses mannes sein m?chten,ist,ob sie ihn in guten wie in schlechten zeiten,in guten wie in schlechten zeiten und in krankheit w?hlen.(释白,你是否愿意成为这位先生的终身伴侣,无论健康病痛,无论富有贫穷,无论生老病死,都将不离不弃坚定选择他。)”
↑返回顶部↑