第195章(3 / 3)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  第77章

  田宁又翻译了一千来字交给张毅,这次比上次强点, 不是乱七八糟的翻译, 但是有语法错误,主谓宾颠倒, 也不太符合国内语境, 修改起来相当麻烦。

  总之看起来像个新手就对了。

  张毅看过有些失望, 但想想似乎也在情理之中,他们刚上大一的学生确实能力有限,单和学生比较, 田宁这篇译稿算是不错的, 但拿来出版就不合适了,太过稚嫩,如果真让她翻了半本, 他还得二次校对, 不如自己来翻译的方便。

  田宁看着他的表情,小心的解释:“老师,我觉得我可能不太擅长这个,给人翻译景点的东西都是我提前背诵,照本宣科的念,实战翻译可能不够灵活变通, 我还是不给您添麻烦了吧?”

  “你们刚入门的都会有这个毛病, 汉语和英语的语境不一样,你现在被原文语法误导了,我觉得你要是时间够, 就别急着挣钱,还是多看看书。”

  田宁松口气:“我记下了,谢谢老师,那我先去图书馆自习,不打扰老师了。”

  “行,有什么问题都可以问我。”

  “好的,老师再见。”

  她走后,张毅又将译稿看了一遍,重重叹口气,喃喃道:“这该找谁帮忙去?”

  出版社编辑要的急,暗示他可以找学生帮忙,但暑假留校的学生水平参差不齐,有一个谭恺也不知道能不能赶上进度,他思来想去了男生宿舍。

  翌日,谭恺看到已经坐在办公室的同班男生微微蹙眉:“老师?”

  张毅解释:“胡亮有过翻译经验,还是让他来翻译吧。”

  谭恺和胡亮认识,没有当面提起田宁的事,但在胡亮去厕所后故作不经意的问了田宁。 ↑返回顶部↑

章节目录