第53章(5 / 5)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  “课本上的burst into,表示突然变成,突然闯入。另外,break into也有闯入的意思。”

  “这两个词组是有区别的。同样表示闯入,burst into动作更急。在高中重点考察的是它的‘突然变成’这个意思,可以理解为突然进入某种情绪状态。”

  “比如说:Hearing the bad news, the poor girl burst into crying。”

  周思思纤长的睫毛抬起,“你翻译一下?”

  “可怜的女孩听到这个坏消息,突然流下眼泪。”卢析答。

  “不错。大致是这样翻译。”

  “同样表示闯入,break into表示的动作比较慢。这个词不像burst into可以用来表示情绪上的改变,它用得更多的是表示空间上的改变。”

  周思思再次抛出问题:“你可以试着造个句子吗?”

  可以。

  You have successfully broken into my heart。(大意为:你成功地闯入我的心里。)

  卢析在心里说。

  “嗯?”等了片晌的周思思,以为卢析卡住思路,“要不,你翻译一下:昨天有人闯进我的房子。” ↑返回顶部↑

章节目录