怪盗W(11)(2 / 13)
华生:“……”
华生被看得十分不自在,好在他也知道他们俩没有任何恶意,顶多就是单纯的好奇,所以华生还是能够忍耐下去的。尽管如此,华生还是草草地看了一遍帽子,然后就撂开了它,还把放大镜还了回去:“我什么都没看出来。”
福尔摩斯笑道:“你来之前,我也有让莉莉观察一下它们,并说说她的看法。”
华生:“哦?”
林蒙搭腔道:“其实我也没看出多少来。”
华生才不信呢,他深吸一口气,学着福尔摩斯的语气说道:“我认为对于逻辑学家来说,一切事物应当是什么样就是什么样,对自己评估过低和夸大自己的才能一样,都是违背真理的。”
福尔摩斯赞许地点头道:“说得不错,华生。”
林蒙慢吞吞地接道:“——华生你就上门来了。不过华生你引用《希腊译员》中的一段话,引用得恰到好处。”
华生:“……不知道为什么,我总觉得你们俩夸人的时候,总是很容易让人产生你们其实是在讽刺人的感觉。”
“错觉!”x2
华生:“…………”
说回到那顶帽子上,本来这一切看起来没什么了不起的,顶多就是个寻人启事事件的小事件,却有了意想不到的发展——看门人彼得森在鹅囊中发现了一颗蓝宝石,那是几天前莫卡伯爵夫人丢失的那颗名贵的蓝宝石,市价大约为两万英镑。
这下,福尔摩斯欢呼雀跃了起来,他迫切地想知道这颗蓝宝石是如何出现在一只鹅的嗉囊中的,以及和鹅原本的主人亨利·贝克又有什么关系。
在让人去刊登启事,让亨利·贝克晚六点到贝克街221b后,福尔摩斯就暂时无事可做了。他坐在了他的书桌后面,将那颗蓝宝石放到了手边观察着,华生见状张了张嘴,觉得他可以等傍晚再过来,他也想知道这究竟是怎么一回事。
就在这时,福尔摩斯自然而然地拿出了那颗红钻石。
↑返回顶部↑
华生被看得十分不自在,好在他也知道他们俩没有任何恶意,顶多就是单纯的好奇,所以华生还是能够忍耐下去的。尽管如此,华生还是草草地看了一遍帽子,然后就撂开了它,还把放大镜还了回去:“我什么都没看出来。”
福尔摩斯笑道:“你来之前,我也有让莉莉观察一下它们,并说说她的看法。”
华生:“哦?”
林蒙搭腔道:“其实我也没看出多少来。”
华生才不信呢,他深吸一口气,学着福尔摩斯的语气说道:“我认为对于逻辑学家来说,一切事物应当是什么样就是什么样,对自己评估过低和夸大自己的才能一样,都是违背真理的。”
福尔摩斯赞许地点头道:“说得不错,华生。”
林蒙慢吞吞地接道:“——华生你就上门来了。不过华生你引用《希腊译员》中的一段话,引用得恰到好处。”
华生:“……不知道为什么,我总觉得你们俩夸人的时候,总是很容易让人产生你们其实是在讽刺人的感觉。”
“错觉!”x2
华生:“…………”
说回到那顶帽子上,本来这一切看起来没什么了不起的,顶多就是个寻人启事事件的小事件,却有了意想不到的发展——看门人彼得森在鹅囊中发现了一颗蓝宝石,那是几天前莫卡伯爵夫人丢失的那颗名贵的蓝宝石,市价大约为两万英镑。
这下,福尔摩斯欢呼雀跃了起来,他迫切地想知道这颗蓝宝石是如何出现在一只鹅的嗉囊中的,以及和鹅原本的主人亨利·贝克又有什么关系。
在让人去刊登启事,让亨利·贝克晚六点到贝克街221b后,福尔摩斯就暂时无事可做了。他坐在了他的书桌后面,将那颗蓝宝石放到了手边观察着,华生见状张了张嘴,觉得他可以等傍晚再过来,他也想知道这究竟是怎么一回事。
就在这时,福尔摩斯自然而然地拿出了那颗红钻石。
↑返回顶部↑