第463章(2 / 3)
阿兰娜小姐,奥黛丽实在忍不住开口求救。这个称呼是她从贝琳达、斯宾塞那学的,似乎比冕下更显亲近。
您真的不能将维兰德打晕吗?我是指让祂的灵魂陷入混沌。
阿兰娜微微蹙眉,对一位沉睡了半个世纪的旧神用诅咒,是不是不太好?最重要的是,这家伙没吵到她。
哎,奥黛丽重重叹气,果然尘世有句话说的不错,相见不如怀念。
阿兰娜忍俊不禁,对了,这神明版的亡灵圣水可花了我不少钱,用的材料不是神器就是诡异。奥黛丽的账单寄给温德尔教皇了,
至于维兰德,不好意思,你现在是个欠债的野神,醒来之后就准备打工还钱吧。
奥黛丽听到前半句心口一凉,默默为自家教皇点了个蜡。但听到后半句就乐了,哈哈,野神,这词用得好!
维兰德噼里啪啦的声音戛然而止,安静了三秒才不太确定地问:你,你刚才说什么?
斯宾塞先生,请告诉维兰德冕下,他到目前为止欠了多少钱。阿兰娜说。
荣幸之至,斯宾塞拿起一旁的笔记本翻到最后,总计两千二百三十七金镑,给您抹个零,一共两千两百磅。
以高阶神官的正常年薪来计算,您大约需要给阿兰娜小姐打工三十年。当然,您的欠债正在每日快速上涨,这不会是最终的数字。
我,我是亡灵之神!你们竟然维兰德差点心梗。
前任,阿兰娜无情地提醒,维兰德冕下,请别忘了这个重要前缀。
维兰德的声音一下就弱了下去,诺顿和我这么多年交情
不好意思,作为一个养着三个孩子的单身父亲,诺顿冕下没有财政自主权,斯宾塞礼貌地回答道。
↑返回顶部↑
您真的不能将维兰德打晕吗?我是指让祂的灵魂陷入混沌。
阿兰娜微微蹙眉,对一位沉睡了半个世纪的旧神用诅咒,是不是不太好?最重要的是,这家伙没吵到她。
哎,奥黛丽重重叹气,果然尘世有句话说的不错,相见不如怀念。
阿兰娜忍俊不禁,对了,这神明版的亡灵圣水可花了我不少钱,用的材料不是神器就是诡异。奥黛丽的账单寄给温德尔教皇了,
至于维兰德,不好意思,你现在是个欠债的野神,醒来之后就准备打工还钱吧。
奥黛丽听到前半句心口一凉,默默为自家教皇点了个蜡。但听到后半句就乐了,哈哈,野神,这词用得好!
维兰德噼里啪啦的声音戛然而止,安静了三秒才不太确定地问:你,你刚才说什么?
斯宾塞先生,请告诉维兰德冕下,他到目前为止欠了多少钱。阿兰娜说。
荣幸之至,斯宾塞拿起一旁的笔记本翻到最后,总计两千二百三十七金镑,给您抹个零,一共两千两百磅。
以高阶神官的正常年薪来计算,您大约需要给阿兰娜小姐打工三十年。当然,您的欠债正在每日快速上涨,这不会是最终的数字。
我,我是亡灵之神!你们竟然维兰德差点心梗。
前任,阿兰娜无情地提醒,维兰德冕下,请别忘了这个重要前缀。
维兰德的声音一下就弱了下去,诺顿和我这么多年交情
不好意思,作为一个养着三个孩子的单身父亲,诺顿冕下没有财政自主权,斯宾塞礼貌地回答道。
↑返回顶部↑