第31章(2 / 2)
“所幸瑟拉比斯神像还是老样子。”恺撒爬上一座石头砌成的台子,对克利奥帕特拉说道,他还是无比威严地坐在那把由珠宝、钻石镶嵌的御座上,蓄着大胡子、长头发,一副希腊主神宙斯的神气。在他的脚根处蹲伏着三头狗色尔伯鲁斯,瑟拉比斯神头上还戴着一顶沉甸甸的篮子形的巨大皇冠。
相关阅读第39节:第一章(39)
第39节:第一章(39)
“好,”当恺撒和她的扈从护送她回到完好无损的皇宫里时,克利奥帕特拉立下誓言,“我一定要将自己所能弄到的所有金银都用于修建这些庙宇、竞技场和阿哥拉祭坛、法院以及其他的公共建筑物。”
恺撒用手猛扯了一下缰绳,驴就眨着细眯的眼停了下来。“这并不是什么英明的决定,”恺撒严厉地说,“现在我们的当务之急并不是修建这些浮华的虚饰;首先你应该把大量的财力投入到安抚这些孤苦无依的难民身上;其次你应当花大力气整理这些废墟;再次你应当拨一笔款子为这些流离失所的普通民众修建住所,特别是那些穷人。只有在亚历山德里亚的平民百姓都安顿好了的情况下,你才可以把剩余的钱用于建造公共建筑和庙宇。”
她刚要张开嘴发泄自己的怒气,就遇到恺撒那双异常冷静的眼睛。哦!天啦!他是一位天神,强大得令她蓦然升起一种莫名的敬畏。
“我给你说,”恺撒继续道,“在战争中丧生的大部分人是马其顿人和马其顿———希腊混血儿,这批人少说也有十万人左右;因此,现在亚历山德里亚仍差不多有三百万人民需要你养活———这些人的食宿都已被战火摧毁。我希望你能充分把握住这次难得机会,体现出自己对亚历山德里亚人的关爱之心,重塑自己在亚历山德里亚人心中的威望。自从罗马变成一个城邦国家以后,从来没有遭受过像亚历山德里亚这样的洗劫,罗马城的公民也从未遭受过像亚历山德里亚人民一样的不幸。而你们托勒密家族和马其顿领导阶层利用这个比罗马城大得多的地方终日只知填饱私囊,毫无博爱之心可言。如果这种状况不发生根本转变,亚历山德里亚民众将会变本加厉地纠结起来颠覆你们的统治。” ↑返回顶部↑
相关阅读第39节:第一章(39)
第39节:第一章(39)
“好,”当恺撒和她的扈从护送她回到完好无损的皇宫里时,克利奥帕特拉立下誓言,“我一定要将自己所能弄到的所有金银都用于修建这些庙宇、竞技场和阿哥拉祭坛、法院以及其他的公共建筑物。”
恺撒用手猛扯了一下缰绳,驴就眨着细眯的眼停了下来。“这并不是什么英明的决定,”恺撒严厉地说,“现在我们的当务之急并不是修建这些浮华的虚饰;首先你应该把大量的财力投入到安抚这些孤苦无依的难民身上;其次你应当花大力气整理这些废墟;再次你应当拨一笔款子为这些流离失所的普通民众修建住所,特别是那些穷人。只有在亚历山德里亚的平民百姓都安顿好了的情况下,你才可以把剩余的钱用于建造公共建筑和庙宇。”
她刚要张开嘴发泄自己的怒气,就遇到恺撒那双异常冷静的眼睛。哦!天啦!他是一位天神,强大得令她蓦然升起一种莫名的敬畏。
“我给你说,”恺撒继续道,“在战争中丧生的大部分人是马其顿人和马其顿———希腊混血儿,这批人少说也有十万人左右;因此,现在亚历山德里亚仍差不多有三百万人民需要你养活———这些人的食宿都已被战火摧毁。我希望你能充分把握住这次难得机会,体现出自己对亚历山德里亚人的关爱之心,重塑自己在亚历山德里亚人心中的威望。自从罗马变成一个城邦国家以后,从来没有遭受过像亚历山德里亚这样的洗劫,罗马城的公民也从未遭受过像亚历山德里亚人民一样的不幸。而你们托勒密家族和马其顿领导阶层利用这个比罗马城大得多的地方终日只知填饱私囊,毫无博爱之心可言。如果这种状况不发生根本转变,亚历山德里亚民众将会变本加厉地纠结起来颠覆你们的统治。” ↑返回顶部↑