第63章(2 / 3)
“见你的鬼!它们真的不让别人骑在上面?那怎么办?”
“你如果不想在半路上发脾气,就暂时让它们原来的主人骑!事情过后,再试试,看可不可以驯服它们。”
这个建议被采纳,我们得到了我们的马,阿帕纳奇卡也一样。然后,队伍才出发。当我们进入山谷的时候,雷迪走到我身边说:
“我想,你并不愿意通过抵抗使你的处境恶化!你认识路?”
“认识。”
“今天去哪儿?”
“去拉什河对岸的一眼泉边。”
他认为我当向导是理所当然的,因为根据阿帕奇人的说法,是我发现富矿位置的。我觉得很好。为了了解歹徒们的地理知识,我向他打听:
“你大概了解斯奎勒尔河那边的情况?”
“不。”
“你的人?”
他回答得很笨:“也不。”
“那么,温内图可以给你指路。”
“他对藏金的地点知道得不很准确。”
“你认为,我真的会给你看那个地点吗?你是个奇怪的人。”
↑返回顶部↑
“你如果不想在半路上发脾气,就暂时让它们原来的主人骑!事情过后,再试试,看可不可以驯服它们。”
这个建议被采纳,我们得到了我们的马,阿帕纳奇卡也一样。然后,队伍才出发。当我们进入山谷的时候,雷迪走到我身边说:
“我想,你并不愿意通过抵抗使你的处境恶化!你认识路?”
“认识。”
“今天去哪儿?”
“去拉什河对岸的一眼泉边。”
他认为我当向导是理所当然的,因为根据阿帕奇人的说法,是我发现富矿位置的。我觉得很好。为了了解歹徒们的地理知识,我向他打听:
“你大概了解斯奎勒尔河那边的情况?”
“不。”
“你的人?”
他回答得很笨:“也不。”
“那么,温内图可以给你指路。”
“他对藏金的地点知道得不很准确。”
“你认为,我真的会给你看那个地点吗?你是个奇怪的人。”
↑返回顶部↑