第52章(1 / 3)
“新来的客人们事先知不知道会遇到强盗?”
“不知道。这两兄弟对这次见面感到惊讶。而当他们知道同一个目的把他们四个人引向这儿时,他们的喜悦更大于惊讶。这个目的就是对你们进行报复。”
“我相信。是不是都讲完了?”
“还有许多。有关于埃迪尔内的,有关于梅尔尼克的。他们听说,你们从那儿逃脱出来,丝毫没有受到伤害。他们认为,现在,你们对他们的威胁增加了一倍,因为你们从鸽棚里偷听到了那次谈话。而且,你们现在知道,你们所追捕的人在奥斯特罗姆察的废墟上。更加危险的是,伊斯米兰的战友把你们当做科普察的合法主人,并且要你们到什干屈去。”
“是的,在这个问题上,他显然干了一件大傻事。”
“强盗们听说,你们在什干屈得到了德雷库利贝的情况。他们害怕得要命,说是无论如何要进行防范,并要他们马上在公路上袭击你们。”
“看来,这些强盗还一直认为,我们还没有路过此地。”
“是的。他们坐在那儿,任何过路的人都不可能不被看见。另外两个人愿意帮助他们。他们现在是四对四。强盗们宣布,他们敢与整整一支军队较量。当然,这个错误只持续到信使托马从拉多维什回来的时候。”
“对,是这个人把情况告诉他们的!”
“他们把信使叫到屋里去。他看见其中一个强盗,就吃惊得叫喊起来。强盗们对他说,那四个外国人已经过去了。托马却回答,他在拉多维什还看见过你们,甚至还挨了你们狠狠一鞭子。这样一来,他们大吃一惊。最后还是信使问他们有没有看见那个骑黑马的谢里夫。他指的是你,因为你化装了。”
“可惜我不能在场!我要是看看那些人的模样就好了。”
“是这样,长官,那是很有意思的,不过也很可怕。那样一种谩骂和亵渎神灵的话语我从未听见过。房间里不结实的东西全被打得粉碎。强盗大发雷霆,就像魔鬼一样。他们就是这样对待别人!他们本是想侮辱那个幼稚的谢里夫的,现在却受到他的愚弄!他们不能自我克制,像跑到野外的公牛,见到他们只有赶快逃跑。”
“我完全相信。信使怎么看?”
“托马害怕得要命。他亲自对你说过,说你被杀害了。这个说法暴露了自己。你已经知道,他与强盗是一伙的,现在他却怕你们从拉多维什回来审问他。”
“托马可以高枕无忧。我们不会过问他那丑恶的灵魂。”
↑返回顶部↑
“不知道。这两兄弟对这次见面感到惊讶。而当他们知道同一个目的把他们四个人引向这儿时,他们的喜悦更大于惊讶。这个目的就是对你们进行报复。”
“我相信。是不是都讲完了?”
“还有许多。有关于埃迪尔内的,有关于梅尔尼克的。他们听说,你们从那儿逃脱出来,丝毫没有受到伤害。他们认为,现在,你们对他们的威胁增加了一倍,因为你们从鸽棚里偷听到了那次谈话。而且,你们现在知道,你们所追捕的人在奥斯特罗姆察的废墟上。更加危险的是,伊斯米兰的战友把你们当做科普察的合法主人,并且要你们到什干屈去。”
“是的,在这个问题上,他显然干了一件大傻事。”
“强盗们听说,你们在什干屈得到了德雷库利贝的情况。他们害怕得要命,说是无论如何要进行防范,并要他们马上在公路上袭击你们。”
“看来,这些强盗还一直认为,我们还没有路过此地。”
“是的。他们坐在那儿,任何过路的人都不可能不被看见。另外两个人愿意帮助他们。他们现在是四对四。强盗们宣布,他们敢与整整一支军队较量。当然,这个错误只持续到信使托马从拉多维什回来的时候。”
“对,是这个人把情况告诉他们的!”
“他们把信使叫到屋里去。他看见其中一个强盗,就吃惊得叫喊起来。强盗们对他说,那四个外国人已经过去了。托马却回答,他在拉多维什还看见过你们,甚至还挨了你们狠狠一鞭子。这样一来,他们大吃一惊。最后还是信使问他们有没有看见那个骑黑马的谢里夫。他指的是你,因为你化装了。”
“可惜我不能在场!我要是看看那些人的模样就好了。”
“是这样,长官,那是很有意思的,不过也很可怕。那样一种谩骂和亵渎神灵的话语我从未听见过。房间里不结实的东西全被打得粉碎。强盗大发雷霆,就像魔鬼一样。他们就是这样对待别人!他们本是想侮辱那个幼稚的谢里夫的,现在却受到他的愚弄!他们不能自我克制,像跑到野外的公牛,见到他们只有赶快逃跑。”
“我完全相信。信使怎么看?”
“托马害怕得要命。他亲自对你说过,说你被杀害了。这个说法暴露了自己。你已经知道,他与强盗是一伙的,现在他却怕你们从拉多维什回来审问他。”
“托马可以高枕无忧。我们不会过问他那丑恶的灵魂。”
↑返回顶部↑