第132章(2 / 3)
“我很同意,尤其是因为看来我们不需偏离我们的方向很多。”
我们又上了马。罗林斯却踌躇着并充满疑虑地说;
“不过问这些人的事不是更好吗?骑马追赶他们对我们可不能有什么用处。”
“对我们当然没有,但对他们有。”我答道。
“但是这样我们就耽误了我们的时间。”
“我们并不是急得不能帮助很可能需要支持的人。”
我的话有些尖刻。罗林斯不高兴地嘟嘟囔囔说了几句,上了马跟着我们,而这时我们已经骑马追赶踪迹了。他在这里暴露的严酷与他的脸相称。我对他感到生气并且更不信任他,但我还是没有想到他是那样诡计多端。
踪迹离开了森林和灌木丛并延伸到开阔的大平原上去,它是新留下的,至多有一小时之久。因为我们骑得很快,没过多久我们就看到被找的人在我们前面了。我们发觉他们时,他们可能离我们大约一英里,他们注意到我们时,我们才走完了这段路程的一半。他们中的一个回头看到了我们并通知了其他人。他们停住站了一小会儿,好像是给吓的。然后他们就开始跑起来,似乎性命攸关。我们催促我们的马,赶上他们对我们来说是一件轻而易举的事。在我们追上他们之前,我向他们喊了几句安慰的话,结果使他们停了下来。
他们确实完全没有武装,甚至没有一把刀子来砍下棍棒,而是将它们折断的。他们的西服还不错。他们中的一个将一块布缠在额头上,第二个人把左臂吊在绷带里,第三个人没有受伤。他们以恐惧猜疑的目光看着我们。
“你们究竟这样跑什么,朋友们?”我们到他们那儿的时候,我问道。
“我们知道你们是谁?是干什么的吗?”他们中最年长的答道。
“这是一样的。我们愿意是谁就是谁,我们无论如何都会追上你们,因此你们跑是没用的。不过你们不用担心,我们是诚实的人,我们在发现你们的痕迹后,骑马追赶你们是为了问问我们是否也许可以用什么为你们效劳。因为我们推测,你们目前的状况不太妙。”
“您没有弄错,先生。我们很晦气,我们庆幸至少保全了性命。”
“究竟是谁这样捉弄你们?难道是白人吗?”
“哦不,奥卡南达苏族人!”
↑返回顶部↑
我们又上了马。罗林斯却踌躇着并充满疑虑地说;
“不过问这些人的事不是更好吗?骑马追赶他们对我们可不能有什么用处。”
“对我们当然没有,但对他们有。”我答道。
“但是这样我们就耽误了我们的时间。”
“我们并不是急得不能帮助很可能需要支持的人。”
我的话有些尖刻。罗林斯不高兴地嘟嘟囔囔说了几句,上了马跟着我们,而这时我们已经骑马追赶踪迹了。他在这里暴露的严酷与他的脸相称。我对他感到生气并且更不信任他,但我还是没有想到他是那样诡计多端。
踪迹离开了森林和灌木丛并延伸到开阔的大平原上去,它是新留下的,至多有一小时之久。因为我们骑得很快,没过多久我们就看到被找的人在我们前面了。我们发觉他们时,他们可能离我们大约一英里,他们注意到我们时,我们才走完了这段路程的一半。他们中的一个回头看到了我们并通知了其他人。他们停住站了一小会儿,好像是给吓的。然后他们就开始跑起来,似乎性命攸关。我们催促我们的马,赶上他们对我们来说是一件轻而易举的事。在我们追上他们之前,我向他们喊了几句安慰的话,结果使他们停了下来。
他们确实完全没有武装,甚至没有一把刀子来砍下棍棒,而是将它们折断的。他们的西服还不错。他们中的一个将一块布缠在额头上,第二个人把左臂吊在绷带里,第三个人没有受伤。他们以恐惧猜疑的目光看着我们。
“你们究竟这样跑什么,朋友们?”我们到他们那儿的时候,我问道。
“我们知道你们是谁?是干什么的吗?”他们中最年长的答道。
“这是一样的。我们愿意是谁就是谁,我们无论如何都会追上你们,因此你们跑是没用的。不过你们不用担心,我们是诚实的人,我们在发现你们的痕迹后,骑马追赶你们是为了问问我们是否也许可以用什么为你们效劳。因为我们推测,你们目前的状况不太妙。”
“您没有弄错,先生。我们很晦气,我们庆幸至少保全了性命。”
“究竟是谁这样捉弄你们?难道是白人吗?”
“哦不,奥卡南达苏族人!”
↑返回顶部↑