第26章(1 / 3)
“你母亲常来看你吗?”
“我的母亲死了。”罗斯瓦特说。
就这么回事。
“我听了很难过。”
“她至少生前活得很幸福。”
“不管怎么说,这话听了使人感到安慰。”
“是的。”
“你知道,毕利的父亲死了。”毕利的母亲说。
就这么回事。
“孩子需要父亲呀。”
两个人二重唱似的对话,就这样无休无止地进行着,一个是虔诚的笨太太,一个是空虚的大块头。大块头总是令人愉快地随声应和着“当他生这个病的时候,他还是班上的学习尖子哩。”毕利母亲夸奖说。
“也许他太用功了吧。”罗斯瓦特说。他手里拿了一本要想看的书,但他太客气,不好意思一面看书一面谈话,尽管给毕利的母亲以满意的回答是轻而易举的。这本书是基尔戈·特劳特写的《四维空间里的疯子》。书里谈到那儿的人患的精神病是不治之症,因为病因全在四维空中引起的,三维空间的地球上的医生根本不可能查出或甚至想象出病因来。
罗斯瓦特挺喜欢特劳特说的一件事:确实有吸血鬼、狼人、妖怪和天使等等,不过他们却在四维空间。根据特劳特的看法,罗斯瓦特所喜爱的诗人威廉·布莱克,以及天堂和地狱也在四维空间。
“他同一个非常有钱的姑娘订了婚。”毕利的母亲说。
“很好,”罗斯瓦特说,“有时候钱能给人很大的安慰哩。”
↑返回顶部↑
“我的母亲死了。”罗斯瓦特说。
就这么回事。
“我听了很难过。”
“她至少生前活得很幸福。”
“不管怎么说,这话听了使人感到安慰。”
“是的。”
“你知道,毕利的父亲死了。”毕利的母亲说。
就这么回事。
“孩子需要父亲呀。”
两个人二重唱似的对话,就这样无休无止地进行着,一个是虔诚的笨太太,一个是空虚的大块头。大块头总是令人愉快地随声应和着“当他生这个病的时候,他还是班上的学习尖子哩。”毕利母亲夸奖说。
“也许他太用功了吧。”罗斯瓦特说。他手里拿了一本要想看的书,但他太客气,不好意思一面看书一面谈话,尽管给毕利的母亲以满意的回答是轻而易举的。这本书是基尔戈·特劳特写的《四维空间里的疯子》。书里谈到那儿的人患的精神病是不治之症,因为病因全在四维空中引起的,三维空间的地球上的医生根本不可能查出或甚至想象出病因来。
罗斯瓦特挺喜欢特劳特说的一件事:确实有吸血鬼、狼人、妖怪和天使等等,不过他们却在四维空间。根据特劳特的看法,罗斯瓦特所喜爱的诗人威廉·布莱克,以及天堂和地狱也在四维空间。
“他同一个非常有钱的姑娘订了婚。”毕利的母亲说。
“很好,”罗斯瓦特说,“有时候钱能给人很大的安慰哩。”
↑返回顶部↑