第2章(2 / 3)
“真叫我心烦意乱,”主教继续说道,“这儿像这种事情还从来没有发生过呢。”
“很抱歉,阁下。”我表示歉意,“不过,要是这儿损坏了什么,请给我清单,我会考虑赔偿的。”
“谢谢,孩子。”主教看着我。“我从未见过你。是吗?”他又问道。
“是的,阁下,”我回答道,“我是个在外游荡的浪子。我住在加利福尼亚。”
“不过,我想你是他的侄子。”他说道。
“不错,”我回答说,“然而我从未受洗礼。我的母亲是犹太人。”
“可是你的父亲是天主教徒嘛,”主教说道,“你现在恢复信仰还为时不晚。”
“谢谢你,阁下,”我说道,“不过这里谈不上什么恢复信仰,因为我从来就不是个天主教徒。”
主教满腹疑虑地望着我。“你相信古犹太教吗?”
“不,阁下。”我回答道。
“那么你信仰什么?”他问道。
我笑了。“我是个无神论者。”
他悲哀地摇摇头。“我为你感到遗憾。”他停了一下,又招招手,示意一名年轻教士走过来。“这是布兰尼根神甫,他将陪同你们去公墓。”
两辆装花圈的小车和五辆豪华轿车跟着灵柩上了第二大道,穿过第一耶稣受难像门,来到长岛。在正午的阳光里,家族陵园发出耀眼的光芒,装有铁栅栏的门上安着彩色玻璃,门前是白色的大理石柱子,门的上方砌着白色的意大利大理石,上面刻有家族的姓:迪·斯蒂芬诺。当送葬的队伍在狭窄的车道上停下时,陵园大门洞开。
我们下了车,等待殡仪人员把灵柩送上一辆四轮车,再把它推到通往陵园的道上。花圈立即被卸下,跟着灵柩上了道。罗莎姑姑和她的全家刚才坐的是第一辆车,布兰尼根神甫领着他们向灵柩走去。我和我伯父的保镖坐的是第二辆车,我们便跟在罗莎姑姑和她的家人后面,从后面三辆车里走出了总经理,他的保镖,我伯父的律师和会计师们,还有六个人跟在他们后面,全是上年岁的意大利人,也许是伯父的朋友。
↑返回顶部↑
“很抱歉,阁下。”我表示歉意,“不过,要是这儿损坏了什么,请给我清单,我会考虑赔偿的。”
“谢谢,孩子。”主教看着我。“我从未见过你。是吗?”他又问道。
“是的,阁下,”我回答道,“我是个在外游荡的浪子。我住在加利福尼亚。”
“不过,我想你是他的侄子。”他说道。
“不错,”我回答说,“然而我从未受洗礼。我的母亲是犹太人。”
“可是你的父亲是天主教徒嘛,”主教说道,“你现在恢复信仰还为时不晚。”
“谢谢你,阁下,”我说道,“不过这里谈不上什么恢复信仰,因为我从来就不是个天主教徒。”
主教满腹疑虑地望着我。“你相信古犹太教吗?”
“不,阁下。”我回答道。
“那么你信仰什么?”他问道。
我笑了。“我是个无神论者。”
他悲哀地摇摇头。“我为你感到遗憾。”他停了一下,又招招手,示意一名年轻教士走过来。“这是布兰尼根神甫,他将陪同你们去公墓。”
两辆装花圈的小车和五辆豪华轿车跟着灵柩上了第二大道,穿过第一耶稣受难像门,来到长岛。在正午的阳光里,家族陵园发出耀眼的光芒,装有铁栅栏的门上安着彩色玻璃,门前是白色的大理石柱子,门的上方砌着白色的意大利大理石,上面刻有家族的姓:迪·斯蒂芬诺。当送葬的队伍在狭窄的车道上停下时,陵园大门洞开。
我们下了车,等待殡仪人员把灵柩送上一辆四轮车,再把它推到通往陵园的道上。花圈立即被卸下,跟着灵柩上了道。罗莎姑姑和她的全家刚才坐的是第一辆车,布兰尼根神甫领着他们向灵柩走去。我和我伯父的保镖坐的是第二辆车,我们便跟在罗莎姑姑和她的家人后面,从后面三辆车里走出了总经理,他的保镖,我伯父的律师和会计师们,还有六个人跟在他们后面,全是上年岁的意大利人,也许是伯父的朋友。
↑返回顶部↑