[综英美]我的变种能力为什么这么羞耻 第176节(3 / 7)
华生不赞同地说:“康斯坦丁先生!你不该怀抱着这样悲观的想法和人交往。过去的事也不一定就是你的错,以我的经验看,一件事的结局总是很多种因素导致的。假若你都把原因归结在自己身上,那也太自视甚高了。”
这话题没法跟华生纠缠下去,这些好人的想法是没法改变的,尽管康斯坦丁搞不懂他们无来由的乐观精神究竟从何而来,他只要知道这些人无论如何都会往好的方向看就行了。
他找了个位置坐下来,等待着福尔摩斯开启一场不会被华生记录下来的华丽推理。
不免为福尔摩斯的明察秋毫惊叹,而华生滔滔不绝的夸赞之词更是令福尔摩斯面色绯红,得意又羞赧。要是福尔摩斯有条尾巴,康斯坦丁寻思道,恐怕已经对着华生甩成风扇了。
他感到自己依旧是这两人组外那个未被接纳的成员。
他老有这种感觉,不过对于福尔摩斯和华生,他觉得可以忍受。他毕竟是个电灯泡,并且肉眼可见地没有插足这两人的余地。
你得知道,这一选项在他心里的诱惑力从未减损。反正亚度尼斯也不在乎。他敢说那混球自己也不是没打过类似的主意:搅乱福尔摩斯的脑子,那对混球来说绝对是“快乐的事”。
他只是仍不能确定为什么混球会选择放他们一马。
总不可能是看他们是真爱,不忍心拆散吧?
……突然之间,康斯坦丁发现这个想法很有道理。
第216章 第七种羞耻(19)
“你还真是会过河拆桥。”洛基说。
他端坐在高大的独椅上冷笑,因为被一团金色的浮雕、炫丽的宝石和泛着细腻光泽的柔软丝绒包围,显得身躯格外娇小。任是再丑陋的东西,只要尺寸足够小,看上去就有几分可爱了,更别提洛基本就相貌优越,因此,他这话尽管气势十足,无论表情还是语调都充满嘲讽的意味,却依然只能令听者感到可爱和好笑。
雅各不动声色地撇过头,将面孔藏在亚度尼斯的身后,掩饰自己的笑容。
不算长的相处时间已经让他充分理解了洛基的小心眼儿和报复欲。
↑返回顶部↑
这话题没法跟华生纠缠下去,这些好人的想法是没法改变的,尽管康斯坦丁搞不懂他们无来由的乐观精神究竟从何而来,他只要知道这些人无论如何都会往好的方向看就行了。
他找了个位置坐下来,等待着福尔摩斯开启一场不会被华生记录下来的华丽推理。
不免为福尔摩斯的明察秋毫惊叹,而华生滔滔不绝的夸赞之词更是令福尔摩斯面色绯红,得意又羞赧。要是福尔摩斯有条尾巴,康斯坦丁寻思道,恐怕已经对着华生甩成风扇了。
他感到自己依旧是这两人组外那个未被接纳的成员。
他老有这种感觉,不过对于福尔摩斯和华生,他觉得可以忍受。他毕竟是个电灯泡,并且肉眼可见地没有插足这两人的余地。
你得知道,这一选项在他心里的诱惑力从未减损。反正亚度尼斯也不在乎。他敢说那混球自己也不是没打过类似的主意:搅乱福尔摩斯的脑子,那对混球来说绝对是“快乐的事”。
他只是仍不能确定为什么混球会选择放他们一马。
总不可能是看他们是真爱,不忍心拆散吧?
……突然之间,康斯坦丁发现这个想法很有道理。
第216章 第七种羞耻(19)
“你还真是会过河拆桥。”洛基说。
他端坐在高大的独椅上冷笑,因为被一团金色的浮雕、炫丽的宝石和泛着细腻光泽的柔软丝绒包围,显得身躯格外娇小。任是再丑陋的东西,只要尺寸足够小,看上去就有几分可爱了,更别提洛基本就相貌优越,因此,他这话尽管气势十足,无论表情还是语调都充满嘲讽的意味,却依然只能令听者感到可爱和好笑。
雅各不动声色地撇过头,将面孔藏在亚度尼斯的身后,掩饰自己的笑容。
不算长的相处时间已经让他充分理解了洛基的小心眼儿和报复欲。
↑返回顶部↑