福尔摩斯家的女巫13(5 / 9)
小巴蒂并没有站在原地等她的答案,他绕过西尔维娅走进了艾米丽·伯恩斯的家,西尔维娅赶紧跟了上去——这家伙大概是甲方派来来验收的。
房间内的魔咒痕迹和尸体上的伤痕证明了她的忠诚。
小巴蒂对西尔维娅的工作似乎还算满意,他拍了拍西尔维娅的肩膀:“别紧张,西尔维娅,虽然是第一次杀人,但是你表现的不错。”
西尔维娅厌恶的拍了拍被小巴蒂碰的地方:“这不是我第一次杀人。”
“哦,抱歉,但是根据现场的情况来看,伯恩斯的反抗也没那么激烈啊。”
小巴蒂怀疑她。
多说多错,西尔维娅装作不耐烦的样子戴上了面具和斗篷:“我的任务已经完成了。我可以先离开了吗,克劳奇先生?”
“你急什么呢?”
“这是主人交给我的第一个任务,我不想让他久等。”
“好吧,既然你执意要走。”
西尔维娅对他伸出手:“魔杖。”
小巴蒂无辜的注视着她,缓缓把魔杖递过去,然后就在她快要触碰到魔杖时快速的把它抽走。
西尔维娅有些生气了。
“那、是、我、的!魔杖!”
“开个玩笑,小姐。”
↑返回顶部↑
房间内的魔咒痕迹和尸体上的伤痕证明了她的忠诚。
小巴蒂对西尔维娅的工作似乎还算满意,他拍了拍西尔维娅的肩膀:“别紧张,西尔维娅,虽然是第一次杀人,但是你表现的不错。”
西尔维娅厌恶的拍了拍被小巴蒂碰的地方:“这不是我第一次杀人。”
“哦,抱歉,但是根据现场的情况来看,伯恩斯的反抗也没那么激烈啊。”
小巴蒂怀疑她。
多说多错,西尔维娅装作不耐烦的样子戴上了面具和斗篷:“我的任务已经完成了。我可以先离开了吗,克劳奇先生?”
“你急什么呢?”
“这是主人交给我的第一个任务,我不想让他久等。”
“好吧,既然你执意要走。”
西尔维娅对他伸出手:“魔杖。”
小巴蒂无辜的注视着她,缓缓把魔杖递过去,然后就在她快要触碰到魔杖时快速的把它抽走。
西尔维娅有些生气了。
“那、是、我、的!魔杖!”
“开个玩笑,小姐。”
↑返回顶部↑