第1151章(2 / 2)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  有狐绥绥,在彼淇梁,心之忧矣,之子无裳。

  有狐绥绥,在彼淇厉。心之忧矣,之子无带。

  有狐绥绥,在彼淇侧。心之忧矣,之子无服。

  翻译成现代文的意思就是:

  狐狸在那慢慢走,就在淇水石桥上。我的心里真忧愁,你的身上没衣裳。

  狐狸在那慢慢走,就在淇水浅滩上。我的心里真忧愁,你没腰带不像样。

  狐狸在那慢慢走,就在淇水河岸旁。我的心里真忧愁,你没衣服我心伤。

  这是一首女子担忧她在外服役的丈夫没有衣穿,内心忧愁而写的诗,堪称爱情诗的佳作,能出现在这样的诗句里,狐狸又怎么会是坏象征呢? ↑返回顶部↑

章节目录