女配在年代文里暴富 第176节(6 / 7)
还有一类,是小说类的内容。这类内容也是我们最常交出去,请人帮忙翻译的。
这些内容看似简单,实际上需要翻译者拥有的专业知识水平,也同样不少。
如果只是逐字逐句翻译的话,整本小说都会显得非常的生硬。
这个时候,就需要翻译者,在文字中加入自己的理解。如果文学素养不够,根本翻译不出来文章的精髓。
这些小说,我们更倾向于和专业的教授进行合作。我知道你们这些孩子很优秀,但是术业有专攻。这种需要专业素养的事,我觉得还是交给专业人士来做比较好。”
张总编大概是看在了刘教授的面子上,和叶秀青说话的时候,态度很温和。
但是,不管他的态度有多么温和。都改变不了,他拒绝了和叶秀青合作这个事实。
被人当面拒绝,叶秀青当然会有一些尴尬。但是和人谈合作嘛,本来就是得脸皮厚。
而且,张总编的态度已经够好了。
所以在尴尬了一下之后,叶秀青马上就调整好了自己的心态。对着张总编,一脸诚恳的说道。
“张总编,我能够理解您的顾虑。但是,我们英语社团的同学们,真的是非常的优秀。
这两份是我以及我们英语社团里,一名很优秀的同学翻译出来的一段文字。
可不可以耽误您几分钟的时间,麻烦您帮我们校验一下。我可以和您保证,如果有幸能够和您合作的话,以后我们翻译出来的每一份文字,都可以达到同样的水平。
当然,如果您看完之后,依然觉得我们的能力。暂时还不足以和您的出版社合作,我也绝对不会再在这里打扰您。我会回去督促我的社员们继续努力,等他们的成绩有所提高之后,再寻求对外合作。”
叶秀青的话说得非常的诚恳,张总监一时之间,竟然找不到可以拒绝他的理由。
↑返回顶部↑
这些内容看似简单,实际上需要翻译者拥有的专业知识水平,也同样不少。
如果只是逐字逐句翻译的话,整本小说都会显得非常的生硬。
这个时候,就需要翻译者,在文字中加入自己的理解。如果文学素养不够,根本翻译不出来文章的精髓。
这些小说,我们更倾向于和专业的教授进行合作。我知道你们这些孩子很优秀,但是术业有专攻。这种需要专业素养的事,我觉得还是交给专业人士来做比较好。”
张总编大概是看在了刘教授的面子上,和叶秀青说话的时候,态度很温和。
但是,不管他的态度有多么温和。都改变不了,他拒绝了和叶秀青合作这个事实。
被人当面拒绝,叶秀青当然会有一些尴尬。但是和人谈合作嘛,本来就是得脸皮厚。
而且,张总编的态度已经够好了。
所以在尴尬了一下之后,叶秀青马上就调整好了自己的心态。对着张总编,一脸诚恳的说道。
“张总编,我能够理解您的顾虑。但是,我们英语社团的同学们,真的是非常的优秀。
这两份是我以及我们英语社团里,一名很优秀的同学翻译出来的一段文字。
可不可以耽误您几分钟的时间,麻烦您帮我们校验一下。我可以和您保证,如果有幸能够和您合作的话,以后我们翻译出来的每一份文字,都可以达到同样的水平。
当然,如果您看完之后,依然觉得我们的能力。暂时还不足以和您的出版社合作,我也绝对不会再在这里打扰您。我会回去督促我的社员们继续努力,等他们的成绩有所提高之后,再寻求对外合作。”
叶秀青的话说得非常的诚恳,张总监一时之间,竟然找不到可以拒绝他的理由。
↑返回顶部↑