第197章(2 / 2)
“如果我没有迟疑,在第一次踏上彭巴博的土地的时候,就将刀剑刺入你的心脏,那当然不会有后来的故事了,”教皇道:“但我只觉得这是一件愚不可及的事情,难道我毕生的敌人只是一个芝麻大小土地的领主,蜗居在自己的城堡龟壳中百般讨好想要获取未婚夫的青睐?每天耽于舞会和打牌并且沉溺于巫术实验?我觉得做出这个预言的人是在愚弄我。”
“……但很快你证明自己并非如此,”教皇道:“你聪明、勇敢、毅力非凡,你进步很快,你善于观察、善于接受别人的提醒并做出改进,虽然你仍然有些天真的仁慈,但你更愿意敞开心怀为你所认为受难的人们提供帮助,你以一种不可思议的速度蜕化,你在政务上有一种老练的得心应手,你善于驱使别人为你所用,甚至你尽管是个女人,却对土地有着男人一样的野心,对人口有着执着的追求,你不甘心被人操纵,你要别人都服从你,你认识到了力量是一种怎样的东西,而且正在学会掌握它。这一切都像是故事里飞速崛起的那些大人物,那些英雄,那些从平民走向辉煌的传奇人物,你,成为了足以匹敌我的对手。”
“那时候我已经意识到那个预言正在实现,你很有可能确实是我命中最大的敌人,”教皇道:“为你胆敢在你的领土公然违抗教会的命令,用那种调侃的语气驳斥我下行于各个封地的旨意……你不光这么说了,甚至切切实实收容了那些女人,你的敌人不仅有世俗王权,还有信仰王庭,那时候我就在想,一个不怕教会的人,没错,不管她什么身份,她已经具备了资格,这世上有几个人敢直视烈阳?”
“你正在成长为一个令人欣慰而又令人震惊的对手,”他道:“我推波助澜、亲自培育出来的对手,如果刚开始我还能居高临下,用讽刺的口吻提醒你一些简单的常识,到后来我发现你已经不需要任何的提示,你将简单的道理灵活运用了,你的弱点依然在那里,但你已经可以做到在别人发现你的弱点之前,击败别人的弱点了。”
“我决没有你说的这么厉害。”克莉斯脸色一红,这一刻她的心中充满了自豪,为她总算从蒲柏这家伙口中听到了这些真心实意的褒扬,为她总算能扳回一局。
“不,我要说的是,”教皇却摇头道:“在你之前,我认为所有的女人都如同花瓶里的花一样,人们只需要它们贡献的芬芳和艳丽的色彩就足够了,在你之后,我认为女人确实被低估了——如果像你这样的女人再多来一些,大概被狩猎的就是男性了。这确实是你说的,女性的觉醒,在那些遥远的教宗羊皮卷上,我发现过那些记载,记载着女人是如何拥有智慧和毅力,拥有文明和信仰,先一步获得神明的青睐的。” ↑返回顶部↑
“……但很快你证明自己并非如此,”教皇道:“你聪明、勇敢、毅力非凡,你进步很快,你善于观察、善于接受别人的提醒并做出改进,虽然你仍然有些天真的仁慈,但你更愿意敞开心怀为你所认为受难的人们提供帮助,你以一种不可思议的速度蜕化,你在政务上有一种老练的得心应手,你善于驱使别人为你所用,甚至你尽管是个女人,却对土地有着男人一样的野心,对人口有着执着的追求,你不甘心被人操纵,你要别人都服从你,你认识到了力量是一种怎样的东西,而且正在学会掌握它。这一切都像是故事里飞速崛起的那些大人物,那些英雄,那些从平民走向辉煌的传奇人物,你,成为了足以匹敌我的对手。”
“那时候我已经意识到那个预言正在实现,你很有可能确实是我命中最大的敌人,”教皇道:“为你胆敢在你的领土公然违抗教会的命令,用那种调侃的语气驳斥我下行于各个封地的旨意……你不光这么说了,甚至切切实实收容了那些女人,你的敌人不仅有世俗王权,还有信仰王庭,那时候我就在想,一个不怕教会的人,没错,不管她什么身份,她已经具备了资格,这世上有几个人敢直视烈阳?”
“你正在成长为一个令人欣慰而又令人震惊的对手,”他道:“我推波助澜、亲自培育出来的对手,如果刚开始我还能居高临下,用讽刺的口吻提醒你一些简单的常识,到后来我发现你已经不需要任何的提示,你将简单的道理灵活运用了,你的弱点依然在那里,但你已经可以做到在别人发现你的弱点之前,击败别人的弱点了。”
“我决没有你说的这么厉害。”克莉斯脸色一红,这一刻她的心中充满了自豪,为她总算从蒲柏这家伙口中听到了这些真心实意的褒扬,为她总算能扳回一局。
“不,我要说的是,”教皇却摇头道:“在你之前,我认为所有的女人都如同花瓶里的花一样,人们只需要它们贡献的芬芳和艳丽的色彩就足够了,在你之后,我认为女人确实被低估了——如果像你这样的女人再多来一些,大概被狩猎的就是男性了。这确实是你说的,女性的觉醒,在那些遥远的教宗羊皮卷上,我发现过那些记载,记载着女人是如何拥有智慧和毅力,拥有文明和信仰,先一步获得神明的青睐的。” ↑返回顶部↑