第154章(2 / 3)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  克莉斯也倒吸了口气,但她必须为自己的失误找到理由:“我认为黑纱蒙蔽了我的眼睛,让我无法抬头沐浴在您神圣的光辉之下,陛下,我愿意放弃身份,和普通百姓一样更贴近您的光辉。”

  普通百姓当然是不用带黑纱的——就算是教会这么想,一般的贫民也负担不起黑纱的价格。

  教皇似乎瞥了她一眼,虽然在面具之下,谁也看不清他的真实面容,但他似乎表现出了被愉悦的情绪:“马灵的宫廷似乎飞进来一只百灵鸟,我之前可未曾听到她如此奋勇地歌唱。”

  第77章 木偶戏

  宫廷的欢庆活动显然是经过了精心排演, 小丑和匠人们更加卖力地表现自己的独门绝技,钻火圈、吐火,甚至和狮子搏斗, 甚至在国王的示意下,驼背荷马拿出了自己压箱底的笑话, 然而这最多只是让教皇从喉咙里发出几声忽大忽小的笑声罢了。

  “我在圣伯多禄见到的是一模一样、千篇一律的表演, ”就听教皇敲打了一下他至高宝座上的扶手, 那原本是国王的位置,然而当教皇降临了,连国王都要屈尊坐到他的下首:“乏善可陈。”

  “宫廷中娱乐少得可怜,”国王胡夫就道:“不过我还准备了木偶戏。”

  木偶戏,顾名思义,用木偶排演的戏剧,木偶具有和人一样的五官,甚至外形,被精心装扮,或者涂以粉彩,或者饰以衣物,而背后由人操纵,歌声当然也是由人发出的。

  台上开始了表演。

  克莉斯的椅子在国王的椅子之后, 这样她和教皇就隔了两排座位, 事实上这种观看方式是很不舒适的,教皇的椅子独占了最好的位置, 整个舞台似乎都在为他表演, 甚至他的侍臣也可以蹲坐在他的椅子之下尽情欣赏,而他之后的国王包括其他贵族就只能受到遮挡了。

  从克莉斯的角度看去,可以看到教皇修长的脖颈, 他垂落在宝座扶手上的右手,如果克莉斯没有看错的话,似乎小指上有个浅浅的戒指印。

  台上的表演也到了高、潮,整个戏剧是根据马基留的故事改编的,马基留除了笑话写得好,故事也编的不错,比如这个故事,叫木偶复仇记,说的就是一户和睦美好的人家之中,小主人酷爱他的玩具——一个和他差不多身高的木偶。

  他很喜欢它,视它作自己的玩伴,给他穿和自己一样的衣服。

  直到剧中的坏人,他的叔叔登场,这个他父亲的亲兄弟觊觎他们的家产,于是害死了小主人,用一把长长的、锋利的剔骨刀。

  小主人的父母悲伤而死,于是叔叔拥有了全部家产,并且过上了挥霍的生活。
↑返回顶部↑

章节目录