第28章(2 / 3)
“好吧。”
“然后伯顿小姐很是惊慌,她冲出去锁上了门,跑到窗前,结果发现——坎宁安先生被那位警员抓个正着。然后她脑海中浮现出一个主意,为什么不把整件事推给坎宁安?……于是那个蒙面男人的故事就灵机一动地出现了:没有人能证明他不存在。”
“然后?”
“然后她把自己的腿绑起来,藏进衣橱,从里面关上门,但是她犯了一个明显的失误:当她发现的时候已经太晚了,就是她把枪落在了外面地上。”
“也许她是故意留在那的,”维里迪说,“作为嫁祸给坎宁安计划的一部分,但是可能她忘了自己的指纹也在枪伤。”
“这很有可能,也有可能她只是忘了擦去指纹,”他停下了,大口地喘气。“让我们在这坐下来休息一会。”
这两个肥胖的男人在陡崖边上停下来,坐在旁边的草地上休息,下面的沙滩上,有一群小孩欢快地奔跑。
“但是她最大的失误就是把门和窗户锁上了,”兰布拉简单地总结。
“确实,她在编造那个蒙面男人的故事之前就锁了门和窗户,不幸的是,这些行为本身就有力地证明了根本不存在什么凶手能把她捆起来。”
维里迪用手揉搓着几根蒲公英,然后把它们顺着陡崖扔下去,小孩们开心的乱作一团地哄抢。
“还有一件事,海豚,”他说,向那群孩子挥手。“我承认你说的维尼基敲晕了马克斯韦尔:这看上去算是个合理的解释,我也认为那个蒙面男人的证词很有可能是假的,但是有一件事必须得到确认。”
“什么?”
“那个衣橱的钥匙,为什么会放在衣橱里。”
“钥匙怎么了?”
“当然任何人把一个女人锁在衣橱里只是为了争取时间的话,都会把钥匙放在一个她容易找到的位置。他只是想有时间逃跑,他也不会有兴趣把人关在衣橱里太久,所以把钥匙和人都扔进衣橱是个非常自然的想法,但是如果这个人是虚构的,那么那个女孩是怎么把这样的细节都事无巨细地想到的?”
↑返回顶部↑
“然后伯顿小姐很是惊慌,她冲出去锁上了门,跑到窗前,结果发现——坎宁安先生被那位警员抓个正着。然后她脑海中浮现出一个主意,为什么不把整件事推给坎宁安?……于是那个蒙面男人的故事就灵机一动地出现了:没有人能证明他不存在。”
“然后?”
“然后她把自己的腿绑起来,藏进衣橱,从里面关上门,但是她犯了一个明显的失误:当她发现的时候已经太晚了,就是她把枪落在了外面地上。”
“也许她是故意留在那的,”维里迪说,“作为嫁祸给坎宁安计划的一部分,但是可能她忘了自己的指纹也在枪伤。”
“这很有可能,也有可能她只是忘了擦去指纹,”他停下了,大口地喘气。“让我们在这坐下来休息一会。”
这两个肥胖的男人在陡崖边上停下来,坐在旁边的草地上休息,下面的沙滩上,有一群小孩欢快地奔跑。
“但是她最大的失误就是把门和窗户锁上了,”兰布拉简单地总结。
“确实,她在编造那个蒙面男人的故事之前就锁了门和窗户,不幸的是,这些行为本身就有力地证明了根本不存在什么凶手能把她捆起来。”
维里迪用手揉搓着几根蒲公英,然后把它们顺着陡崖扔下去,小孩们开心的乱作一团地哄抢。
“还有一件事,海豚,”他说,向那群孩子挥手。“我承认你说的维尼基敲晕了马克斯韦尔:这看上去算是个合理的解释,我也认为那个蒙面男人的证词很有可能是假的,但是有一件事必须得到确认。”
“什么?”
“那个衣橱的钥匙,为什么会放在衣橱里。”
“钥匙怎么了?”
“当然任何人把一个女人锁在衣橱里只是为了争取时间的话,都会把钥匙放在一个她容易找到的位置。他只是想有时间逃跑,他也不会有兴趣把人关在衣橱里太久,所以把钥匙和人都扔进衣橱是个非常自然的想法,但是如果这个人是虚构的,那么那个女孩是怎么把这样的细节都事无巨细地想到的?”
↑返回顶部↑