媚俗小说 第43节(2 / 7)
where is home on the milky way of stars, i dry my eyes again.
星河灿烂,何处是家园,我只得再一次地擦干泪眼。
in my dreams i am not so far away from home.
梦中我从未曾远离家园
what am i in a world so far away from home.
现实中却如此远离家园
all my life all the time so far away from home.
终我一生都将远离家园
without you i will be so far away from home.
无你相伴我将远离家园
if we could make it through the darkest night we have a brighter day.
如果我们能穿越黑夜,将能拥有光明的明天。
the world i see beyond your pretty eyes, makes me want to stay.
透过你那明眸我看到了一个世界,它是如此让我留恋。
……
↑返回顶部↑
星河灿烂,何处是家园,我只得再一次地擦干泪眼。
in my dreams i am not so far away from home.
梦中我从未曾远离家园
what am i in a world so far away from home.
现实中却如此远离家园
all my life all the time so far away from home.
终我一生都将远离家园
without you i will be so far away from home.
无你相伴我将远离家园
if we could make it through the darkest night we have a brighter day.
如果我们能穿越黑夜,将能拥有光明的明天。
the world i see beyond your pretty eyes, makes me want to stay.
透过你那明眸我看到了一个世界,它是如此让我留恋。
……
↑返回顶部↑