第72章(1 / 2)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  第68节:我们准备划船出海

  她看着阿尔,阿尔也看着她,有点诡秘的样子。然后她把头埋在她的书里,吃吃地笑了。她那么瘦小,有时你都会觉得奇怪,她是怎么做到的,能成天拖着那些书到处走;她的腰都被压弯了。

  阿尔说,"噢,好啦。告诉他吧。"

  就这样,他们把他们的大秘密告诉了我。希西有一个表妹,名叫格洛丽叶特,格洛丽叶特和希西共同拥有一个真正的船台,就在希尔弗汉普顿的外码头上。她们各付一半的船台费--当时大约是2块钱一个月,米尔蒂--你要知道,在当时,码头不过是指一条长长的木头船坞,你可以把你的小船拴在那儿。

  "格洛丽叶特没在,"希西说,还是那么点小声。"她得去看姨妈,在卡罗莱纳州。下个星期天,妈妈也要去。"

  "所以,我们准备划船出海!"阿尔替她把话说完了。"你想去吗?"

  "星期天?"

  "对呀,妈妈去完教堂之后,就去汽车站,"希西说。"大约是1点钟。伊夫林姨妈9点过来照看我们。所以,咱们有8个小时。"

  "去那儿要用2个小时,"阿尔说。"先坐地铁,再坐公共汽车--"

  "除非是坐你的车去,吉姆!"希西说着,大笑起来,把书都掉地上了。

  "哦,非常感谢!"我说。她把书捡起来,冲我笑笑。"不,吉姆,"她说。"无论如何,我们想让你去。阿尔还从来没见过那条船呢。格洛丽叶特和我,我们叫它'我的船'。"才15岁,她就懂得如何对你笑,笑得让你心花怒放。也许我只是觉得:这真是一个大秘密!一个大罪孽,我想,在她妈妈看来。

  我说,"行,我开车去。我能问问那是条什么船吗,杰克逊小姐?"

  "别那么冒傻气,"她鲁莽地说。"我是希西,塞西莉亚。傻吉姆。

  "至于'我的船'嘛,"她又接着说,"它是一条大游艇。巨大。"

  我正准备笑话她,但我随后发现,她是成心这么说的。对,她只是在开玩笑。她又诡秘地冲我笑笑。她说我们得在她家附近的汽车站那儿集合,然后她就沿着铺了瓷砖的走廊走了,穿着发旧的、宽松的绿裙子和一成不变的白上衣,身边跟着瘦得皮包骨头的小阿尔·科波里诺。没有漂亮的短袜;杰克逊小姐只穿着一双快要开线的、矮腰旧皮鞋。但是,她显得有点不一样:她抬着头,步履轻盈,而且,她说话的声音也不像以前那么小了。
↑返回顶部↑

章节目录