第14章(1 / 2)
然后胡克到了,听到男仆给他带去的消息他就立刻来了。他和波义耳截然不同,吹胡子瞪眼睛,狂轰滥炸一通,然后一屁股坐进了空壁炉旁的椅子里。
“这个可恶的东西,这个……这个……”他咆哮道,伸手去拿鼻烟袋。
虽然遍体疼痛,威金斯仍被吓到了。“爵士,请控制……”
“我为什么要控制?”胡克反驳说,“没什么更好的词来形容你那个备受尊敬的卢卡斯教授。事实上,这么说他说得还太轻了。我还想说,你,先生,比他好不了多少。”
那一刻威金斯终于知道了为何牛顿如此厌恶这个男人。胡克的个性几乎与他矮小扭曲的身躯同样丑陋。
“来,绅士们,”波义耳插嘴道,“我想,现在约翰应该很高兴在我们面前承认他在他室友的事上犯了错。但是如今最重要的是要找个解决的办法,而不是互相攻击。”
“但是,我早就警告过你们俩了,”胡克坚持,他转向波义耳,又说道,“那个男人的野心是无穷无尽的。先生,在伦敦的时候我告诉过你,牛顿在雷恩的讲话中发现了某些有价值的东西。”
“我甚至不记得他去过那儿。”波义耳回答。
“他站在大厅后面,门口旁边。我从台上瞥到他一眼。我肯定没错。雷恩刚讲完他就走了。”
“你还说你就这件事去问过雷恩。”
“是的,”胡克有如耳语般低声说,“但是他什么也不会告诉我。这个男人一点都不喜欢我。”
威金斯忍不住重重地哼了一声。“大师,”他看向波义耳说,“我很失败,竟然在这件事上这么愚蠢。但是,如果允许我说点什么来自我缓解一下的话,我只想说,即使我们早就抓住了证据,知道牛顿已经掌握了红宝石球的信息,我也无法相信他居然能从我们眼皮底下把它取走,我更不相信他会知道怎么用它。”
第18节:春分(18)
“是你,笨蛋!是派你去看着那个魔鬼!”胡克吼道。
“绅士们,”波义耳说,“这个不幸的早上我没精神也不想再重复自己的话了。你们必须马上停止互相伤害,不然我们将失去一切。如果你们还不开始寻找一个明智的举措,我们的朋友,艾萨克?牛顿就会占上风。还有,别弄错了,他可是一个最可怕的对手。”
↑返回顶部↑
“这个可恶的东西,这个……这个……”他咆哮道,伸手去拿鼻烟袋。
虽然遍体疼痛,威金斯仍被吓到了。“爵士,请控制……”
“我为什么要控制?”胡克反驳说,“没什么更好的词来形容你那个备受尊敬的卢卡斯教授。事实上,这么说他说得还太轻了。我还想说,你,先生,比他好不了多少。”
那一刻威金斯终于知道了为何牛顿如此厌恶这个男人。胡克的个性几乎与他矮小扭曲的身躯同样丑陋。
“来,绅士们,”波义耳插嘴道,“我想,现在约翰应该很高兴在我们面前承认他在他室友的事上犯了错。但是如今最重要的是要找个解决的办法,而不是互相攻击。”
“但是,我早就警告过你们俩了,”胡克坚持,他转向波义耳,又说道,“那个男人的野心是无穷无尽的。先生,在伦敦的时候我告诉过你,牛顿在雷恩的讲话中发现了某些有价值的东西。”
“我甚至不记得他去过那儿。”波义耳回答。
“他站在大厅后面,门口旁边。我从台上瞥到他一眼。我肯定没错。雷恩刚讲完他就走了。”
“你还说你就这件事去问过雷恩。”
“是的,”胡克有如耳语般低声说,“但是他什么也不会告诉我。这个男人一点都不喜欢我。”
威金斯忍不住重重地哼了一声。“大师,”他看向波义耳说,“我很失败,竟然在这件事上这么愚蠢。但是,如果允许我说点什么来自我缓解一下的话,我只想说,即使我们早就抓住了证据,知道牛顿已经掌握了红宝石球的信息,我也无法相信他居然能从我们眼皮底下把它取走,我更不相信他会知道怎么用它。”
第18节:春分(18)
“是你,笨蛋!是派你去看着那个魔鬼!”胡克吼道。
“绅士们,”波义耳说,“这个不幸的早上我没精神也不想再重复自己的话了。你们必须马上停止互相伤害,不然我们将失去一切。如果你们还不开始寻找一个明智的举措,我们的朋友,艾萨克?牛顿就会占上风。还有,别弄错了,他可是一个最可怕的对手。”
↑返回顶部↑