第41章(2 / 3)
“如果不呢?”布利脱口而出。罗丹耸耸肩,他瞥了克雷斯特一眼,一步跨进足能容纳四五人的舱房。
“我一消失,”罗丹继续下指示,“你们就必须等待。什么也不要做,以免影响我的返回。明白吗
克雷斯特现出怀疑的神色,“也许最好是别人……”
“不,克雷斯特。我对那些永生人的善意确信不疑。他们希望有人解答他们的问题。我能使他们失望吗?”
克雷斯特沉默不语。
罗丹对他和布利微笑,向安妮和约翰作出叫他们放心的手势——然后按下操纵杆。
发生了令人十分惊异的事。罗丹既没有变得看不见,也没有消失。他仍然站在栅栏笼子里,好像什么也没有发生似的。物质传输机不起作用。
佩利·罗丹又试了一次,但同样白费力气。传输机没有生命征象。罗丹有些失望地走出笼子,一筹莫展地看着克雷斯特。
“这我不明白,”他承认,“现在我们已经顺利地排除了一些障碍,可是肯定不是为了这个坏了的传输机。这是什么意思呢?”
“这是有意义的,”克雷斯特深信不疑地回答,“您想一想其他许多传输机。在过去的几千年中没有一个传输机有过损坏,没有一个停止使用过。能源是用之不竭的。据我们所知,它装有发电机。因此,如果这台机器在这儿不运转,那么这是完全有意的。您看呢,布利?”
布利并没有给人这种印象,好像他有什么看法似的,但现在他不想丢脸。
“我同意您的意见,克雷斯特。”他用拖长的声调说,“这些来自过去的生物并不缺乏幻想。现在我们也要修理一台物质传输机,以证明我们的五维思维。”
布利本来只不过是说说而已,可是罗丹似乎很在意他的话。他向布利迅速看了一眼,然后又去关注那台传输机。
他打开门,重新走进去。克雷斯特站在一旁观望,安妮·斯隆和约翰·马歇尔也一样。相反,布利没有察觉到自己话的作用。
罗丹寻找着。他在寻找某种东西——提示。没有这种提示,这场猜谜游戏就毫无意义。
↑返回顶部↑
“我一消失,”罗丹继续下指示,“你们就必须等待。什么也不要做,以免影响我的返回。明白吗
克雷斯特现出怀疑的神色,“也许最好是别人……”
“不,克雷斯特。我对那些永生人的善意确信不疑。他们希望有人解答他们的问题。我能使他们失望吗?”
克雷斯特沉默不语。
罗丹对他和布利微笑,向安妮和约翰作出叫他们放心的手势——然后按下操纵杆。
发生了令人十分惊异的事。罗丹既没有变得看不见,也没有消失。他仍然站在栅栏笼子里,好像什么也没有发生似的。物质传输机不起作用。
佩利·罗丹又试了一次,但同样白费力气。传输机没有生命征象。罗丹有些失望地走出笼子,一筹莫展地看着克雷斯特。
“这我不明白,”他承认,“现在我们已经顺利地排除了一些障碍,可是肯定不是为了这个坏了的传输机。这是什么意思呢?”
“这是有意义的,”克雷斯特深信不疑地回答,“您想一想其他许多传输机。在过去的几千年中没有一个传输机有过损坏,没有一个停止使用过。能源是用之不竭的。据我们所知,它装有发电机。因此,如果这台机器在这儿不运转,那么这是完全有意的。您看呢,布利?”
布利并没有给人这种印象,好像他有什么看法似的,但现在他不想丢脸。
“我同意您的意见,克雷斯特。”他用拖长的声调说,“这些来自过去的生物并不缺乏幻想。现在我们也要修理一台物质传输机,以证明我们的五维思维。”
布利本来只不过是说说而已,可是罗丹似乎很在意他的话。他向布利迅速看了一眼,然后又去关注那台传输机。
他打开门,重新走进去。克雷斯特站在一旁观望,安妮·斯隆和约翰·马歇尔也一样。相反,布利没有察觉到自己话的作用。
罗丹寻找着。他在寻找某种东西——提示。没有这种提示,这场猜谜游戏就毫无意义。
↑返回顶部↑