第63章(3 / 4)
“‘我弟弟很不幸,他找错了律师,要不就是被那位律师过于乐观的想法误导了。
他被一份古老的家族文件吸引而扯进这场官司,这份文件他不但从没见过,而且因为其
中的一些遗词用字,早就作废无效了。我想,如果我让弟弟亲自判断这份文件,可能比
较仁慈厚道。我知道他看过文件后,就会相信他的申诉案绝对不可能胜诉,我也知道这
对他会是个重大的打击。这就是为什么我想亲自见他,向他说明这件事,而不愿透过我
们各自律师的较正式的——也许也是较正确的——管道让他明了。我把事实摆在他眼前,
就我这方面来说,绝对是和睦友善的态度。’”
“年轻的布罗基斯比伯爵以冷静平和的声调,威严而简明地用这一段稍嫌冗长,却
又全然自愿的一番话来解释事情的经过,可是法官似乎不为所动,因为他一本正经地接
着问:‘你们分手的时候还是朋友?’”
“‘就我这方面来说,绝对是的。’”
“‘可是就他那方面来说不是喽?’法官紧追不舍。”
“‘我想他自然会感到恼怒,因为他的律师给了他如此不智的建议。’”
“‘而你那天稍晚却没有设法去缓和你和他之间可能有的恶感?’法官问道,每个
从他嘴里说出来的字都带着怪异而坚决的强调语气。”
↑返回顶部↑
他被一份古老的家族文件吸引而扯进这场官司,这份文件他不但从没见过,而且因为其
中的一些遗词用字,早就作废无效了。我想,如果我让弟弟亲自判断这份文件,可能比
较仁慈厚道。我知道他看过文件后,就会相信他的申诉案绝对不可能胜诉,我也知道这
对他会是个重大的打击。这就是为什么我想亲自见他,向他说明这件事,而不愿透过我
们各自律师的较正式的——也许也是较正确的——管道让他明了。我把事实摆在他眼前,
就我这方面来说,绝对是和睦友善的态度。’”
“年轻的布罗基斯比伯爵以冷静平和的声调,威严而简明地用这一段稍嫌冗长,却
又全然自愿的一番话来解释事情的经过,可是法官似乎不为所动,因为他一本正经地接
着问:‘你们分手的时候还是朋友?’”
“‘就我这方面来说,绝对是的。’”
“‘可是就他那方面来说不是喽?’法官紧追不舍。”
“‘我想他自然会感到恼怒,因为他的律师给了他如此不智的建议。’”
“‘而你那天稍晚却没有设法去缓和你和他之间可能有的恶感?’法官问道,每个
从他嘴里说出来的字都带着怪异而坚决的强调语气。”
↑返回顶部↑