第62章(1 / 4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  “这份文件中还加了一条规定:万一吉尼维尔爵士一族的后代也有双胞胎儿子的困

  扰,也都同样被视为可能享有先出世的权利,则可以适用相同原则来继承爵位。”

  “后来,一位吉尼维尔爵士被斯图亚特王朝的一位国王封为布罗基斯比伯爵,可是

  经过了四百多年,这项不寻常的继承法案仍然只是个传统,因为好像这么些个布罗基斯

  比伯爵的夫人们,都没有生双胞胎的偏好。不过在一八七八年,一位夫人总算为布罗基

  斯比城堡生下了一对双胞胎儿子。”

  “幸亏现代科技发达多了,也幸亏侍从们谨慎多了,这对双胞胎兄弟没有搞混。其

  中之一被封为特雷蒙子爵,是未来伯爵名衔的继承人;而晚了两小时出生的另一位,却

  成了一个雄纠气昂,漂亮迷人的年轻禁卫队卫兵,他在伦敦古得屋的贺林汉非常有名,

  而在他自己的郡里大家都称他为吉尼维尔的罗伯特·英格兰姆先生。”

  “这位年轻出色的古代贵族后裔听从了提摩西·贝丁费尔德的建议的那天,真不是

  个好日子。提摩西和他的父执辈们,好几代都是布罗基斯比伯爵家的律师,可是提摩西

  因为某些不道德行为,使得他的当事人,也就是已逝的伯爵,失去了信心。”

  “不过他依然在伯明翰执业,而且,他当然知道古老家族对于挛生兄弟继承方面的

  传统。他力劝罗伯特·英格兰姆争取——是出于报复还是自我推销,谁也不知道。”
↑返回顶部↑

章节目录