第46章(2 / 4)
“你来倒茶吧。”卡特汉姆伯爵对维吉尼亚说,“也不知道班德尔跑哪儿去了。”
维吉尼亚执行了任务,然后,她走到安东尼身边坐下来。
“喝完茶去船库。”她低声说,“我和比尔有很多事要和你说。”
然后,她若无其事地加入到轻松愉快的交谈中。
船库会面如约而至。
维吉尼亚和比尔兴奋地带来他们的消息。
三人一致觉得湖中心是秘密会谈唯一安全的地方。于是他们一边将船划远,一边把昨晚的惊险历程讲给安东尼。比尔显得有点闷闷不乐,他并不喜欢维吉尼亚执意要把这个殖民家扯进来的想法。
“太奇怪了,”安东尼听完前因后果后说道,“你怎么看?”他问维吉尼亚。
“我觉得他们在找什么东西,”她毫不迟疑地回答,“盗贼的想法总是很可笑。”
“很明显,他们是觉得盔甲里藏了什么东西。但为什么要敲嵌板呢?这个举动看起来更像是在寻找秘密楼梯之类的机关。”
“我知道,烟囱别墅里有一个教士的小屋。”维吉尼亚说,“而且,我也觉得这里会有秘密楼梯,可以问问卡特汉姆侯爵。我想知道的就是他们到底在找什么。”
“不可能是那个回忆录,”安东尼说,“那是一个包裹,肯定是个小物件。”
“我觉得乔治应该知道。”维吉尼亚说,“不知道我能不能从他那里套出话来,我一直都觉得这一切背后肯定大有文章。”
“你说当时只有一个人,”安东尼继续说,“但是,也可能还有一个,因为你觉得当你冲到窗口时,仿佛听到有人向门口跑去。”
“那声音很小,”维吉尼亚说,“也可能只是我的臆想。”
↑返回顶部↑
维吉尼亚执行了任务,然后,她走到安东尼身边坐下来。
“喝完茶去船库。”她低声说,“我和比尔有很多事要和你说。”
然后,她若无其事地加入到轻松愉快的交谈中。
船库会面如约而至。
维吉尼亚和比尔兴奋地带来他们的消息。
三人一致觉得湖中心是秘密会谈唯一安全的地方。于是他们一边将船划远,一边把昨晚的惊险历程讲给安东尼。比尔显得有点闷闷不乐,他并不喜欢维吉尼亚执意要把这个殖民家扯进来的想法。
“太奇怪了,”安东尼听完前因后果后说道,“你怎么看?”他问维吉尼亚。
“我觉得他们在找什么东西,”她毫不迟疑地回答,“盗贼的想法总是很可笑。”
“很明显,他们是觉得盔甲里藏了什么东西。但为什么要敲嵌板呢?这个举动看起来更像是在寻找秘密楼梯之类的机关。”
“我知道,烟囱别墅里有一个教士的小屋。”维吉尼亚说,“而且,我也觉得这里会有秘密楼梯,可以问问卡特汉姆侯爵。我想知道的就是他们到底在找什么。”
“不可能是那个回忆录,”安东尼说,“那是一个包裹,肯定是个小物件。”
“我觉得乔治应该知道。”维吉尼亚说,“不知道我能不能从他那里套出话来,我一直都觉得这一切背后肯定大有文章。”
“你说当时只有一个人,”安东尼继续说,“但是,也可能还有一个,因为你觉得当你冲到窗口时,仿佛听到有人向门口跑去。”
“那声音很小,”维吉尼亚说,“也可能只是我的臆想。”
↑返回顶部↑