第34章(2 / 3)
“连侍者也没有吗?”帕克·派恩先生试图启发。
卢埃林摇了摇头。
“在那个小女孩开始捣乱之前侍者们就已经出去了,后来博恩茨先生为了不让他们进来还把门都锁上了。这件事情就发生在我们几个人当中。”
“看起来当然是这样。”帕克·派恩先生若有所思地说。
“还有那份可恶的晚报,”埃文·卢埃林愤愤地说,“他们已经怀疑——他们一定觉得是报纸有问题——”
“再跟我讲讲到底发生了什么。”
“很简单。我当时去开窗户,正好看到有卖报纸的小贩经过,就扔给他一个硬币买了一份报纸回来。结果就是,您看——这成了钻石离开房间的唯一办法——我把钻石扔给了一个在楼下接应我的同伙。”
“这可不一定是唯一的办法。”帕克·派恩先生不紧不慢地说。
“您还有什么别的办法?”
“如果不是你把东西扔出去的,就一定还有别的办法。”
“噢,我明白了。您能说得再具体些吗?我只能说我没有扔那颗钻石。我不指望您会相信我——更不指望其他人。”
“噢,我相信你。”帕克·派恩先生脱口而出。
“真的吗?为什么?”
“你不是那类人,”帕克·派恩先生娓娓道来,“不是会犯偷盗珠宝罪的那类人。你当然有可能会为了别的事情犯罪——不过,这不是我们现在要讨论的。总之我不认为你是偷走‘晨星’的窃贼。”
“其他人可不这样认为。”卢埃林愁眉不展。
↑返回顶部↑
卢埃林摇了摇头。
“在那个小女孩开始捣乱之前侍者们就已经出去了,后来博恩茨先生为了不让他们进来还把门都锁上了。这件事情就发生在我们几个人当中。”
“看起来当然是这样。”帕克·派恩先生若有所思地说。
“还有那份可恶的晚报,”埃文·卢埃林愤愤地说,“他们已经怀疑——他们一定觉得是报纸有问题——”
“再跟我讲讲到底发生了什么。”
“很简单。我当时去开窗户,正好看到有卖报纸的小贩经过,就扔给他一个硬币买了一份报纸回来。结果就是,您看——这成了钻石离开房间的唯一办法——我把钻石扔给了一个在楼下接应我的同伙。”
“这可不一定是唯一的办法。”帕克·派恩先生不紧不慢地说。
“您还有什么别的办法?”
“如果不是你把东西扔出去的,就一定还有别的办法。”
“噢,我明白了。您能说得再具体些吗?我只能说我没有扔那颗钻石。我不指望您会相信我——更不指望其他人。”
“噢,我相信你。”帕克·派恩先生脱口而出。
“真的吗?为什么?”
“你不是那类人,”帕克·派恩先生娓娓道来,“不是会犯偷盗珠宝罪的那类人。你当然有可能会为了别的事情犯罪——不过,这不是我们现在要讨论的。总之我不认为你是偷走‘晨星’的窃贼。”
“其他人可不这样认为。”卢埃林愁眉不展。
↑返回顶部↑