第64章(2 / 4)
这个嘛,当然有特别的原因。有种奎因先生传达的神秘信息,但你不能跟一名警督说这种话。萨特思韦特先生拼命寻找,但一无所获。
“昨晚我们一起交谈的时候,她说她非常快乐。非常快乐——这不像一个打算自杀的女人说的话。”
他得意起来,又补充道:
“她返回客厅去取她的尤克里里,这样第二天早上她就不会忘记带走了。这也不像是要自杀。”
“对,”警督表示赞同,“没错,也许不是。”他转向大卫·基利,“她拿着尤克里里上楼了吗?”
数学家努力回忆着。
“我认为——是的,她拿了。她手里拿着它上楼了。我记得在我关掉这里的灯之前,她转过楼梯间拐角的时候我看到了那把尤克里里。”
“哦!”玛琪大声说道,“但是现在它在这儿!”
她指着桌上摆放尤克里里的地方。
“真是奇怪。”警督说道。他飞快走过去,摇了下铃。
他简短地吩咐男管家把早上负责打扫房间的女仆找过来。她来了,回答得非常确定:她早上打扫房间时看见的第一件东西就是尤克里里。
温菲尔德打发走女仆,简略地说道:
“我想跟萨特思韦特先生单独谈谈。其他人可以走了,但不准离开这幢房子。”
其他人一走,门一关,萨特思韦特先生就叽叽喳喳地说了起来。
“我……我确定,警督,你已经出色地掌控了这件案子。非常棒。我只是觉得……正如我所说,有种非常强烈的感觉——”
↑返回顶部↑
“昨晚我们一起交谈的时候,她说她非常快乐。非常快乐——这不像一个打算自杀的女人说的话。”
他得意起来,又补充道:
“她返回客厅去取她的尤克里里,这样第二天早上她就不会忘记带走了。这也不像是要自杀。”
“对,”警督表示赞同,“没错,也许不是。”他转向大卫·基利,“她拿着尤克里里上楼了吗?”
数学家努力回忆着。
“我认为——是的,她拿了。她手里拿着它上楼了。我记得在我关掉这里的灯之前,她转过楼梯间拐角的时候我看到了那把尤克里里。”
“哦!”玛琪大声说道,“但是现在它在这儿!”
她指着桌上摆放尤克里里的地方。
“真是奇怪。”警督说道。他飞快走过去,摇了下铃。
他简短地吩咐男管家把早上负责打扫房间的女仆找过来。她来了,回答得非常确定:她早上打扫房间时看见的第一件东西就是尤克里里。
温菲尔德打发走女仆,简略地说道:
“我想跟萨特思韦特先生单独谈谈。其他人可以走了,但不准离开这幢房子。”
其他人一走,门一关,萨特思韦特先生就叽叽喳喳地说了起来。
“我……我确定,警督,你已经出色地掌控了这件案子。非常棒。我只是觉得……正如我所说,有种非常强烈的感觉——”
↑返回顶部↑