第29章(2 / 3)
“这是个叫作‘篱笆和公路’的派对,”他解释说,“我们选择见面地点,然后每个人走出去,在道义上必须邀请他见到的第一个人。”
富兰克林·拉奇被这个游戏逗乐了。
“如果说,他们不接受邀请怎么办?”
“你必须尽最大努力去说服。”
“很好。那见面地点在哪儿?”
“一个波西米亚风格的咖啡馆。那里专门招待奇特的客人。名叫‘小酒窖’。”
他指明位置,然后三个人就分开了。萨特思韦特先生很幸运,他一出门就碰到了伊丽莎白·马丁,高兴地把她领了回来。他们来到小酒窖,下楼走进一个类似地窖的地方,那儿有一张餐桌,烛台上点着老式的蜡烛。
“我们最先到了,”萨特思韦特先生说,“啊!富兰克林来了——”
他猛地打住了。跟富兰克林在一起的是伯爵夫人。令人尴尬的时刻。伊丽莎白表现得不怎么有礼貌,而她原本可以做得更好一些。伯爵夫人,作为一个精通世故的女人,则保持着风度。
最后一个到来的是奎因先生。跟他一起的是个瘦小、黝黑的男人,衣装整洁,萨特思韦特先生觉得他似曾相识。过了一会儿他认出来了。他就是之前犯下拙劣错误的那个荷官。
“我来介绍下,皮埃尔·沃谢先生。”奎因先生说。
小个子男人一脸困惑。奎因先生轻松而清楚地做了介绍。晚餐上来了——一顿丰盛大餐。酒上来了——口味极佳。气氛有些冷淡。伯爵夫人少言寡语,伊丽莎白也是。富兰克林·拉奇变得很健谈。他讲了各种各样的故事——不是幽默故事,而是严肃故事。奎因先生则安静而殷勤地给大家递酒。
“我跟你们说——这是个真实的故事,一个成功男人的故事。”富兰克林·拉奇声情并茂地说道。
作为一个来自禁酒国度的人,他对于香槟的欣赏表现得不输他人。
他讲了他的故事——可能没必要讲那么久。跟很多真实的故事一样,远远比不上小说。
↑返回顶部↑
富兰克林·拉奇被这个游戏逗乐了。
“如果说,他们不接受邀请怎么办?”
“你必须尽最大努力去说服。”
“很好。那见面地点在哪儿?”
“一个波西米亚风格的咖啡馆。那里专门招待奇特的客人。名叫‘小酒窖’。”
他指明位置,然后三个人就分开了。萨特思韦特先生很幸运,他一出门就碰到了伊丽莎白·马丁,高兴地把她领了回来。他们来到小酒窖,下楼走进一个类似地窖的地方,那儿有一张餐桌,烛台上点着老式的蜡烛。
“我们最先到了,”萨特思韦特先生说,“啊!富兰克林来了——”
他猛地打住了。跟富兰克林在一起的是伯爵夫人。令人尴尬的时刻。伊丽莎白表现得不怎么有礼貌,而她原本可以做得更好一些。伯爵夫人,作为一个精通世故的女人,则保持着风度。
最后一个到来的是奎因先生。跟他一起的是个瘦小、黝黑的男人,衣装整洁,萨特思韦特先生觉得他似曾相识。过了一会儿他认出来了。他就是之前犯下拙劣错误的那个荷官。
“我来介绍下,皮埃尔·沃谢先生。”奎因先生说。
小个子男人一脸困惑。奎因先生轻松而清楚地做了介绍。晚餐上来了——一顿丰盛大餐。酒上来了——口味极佳。气氛有些冷淡。伯爵夫人少言寡语,伊丽莎白也是。富兰克林·拉奇变得很健谈。他讲了各种各样的故事——不是幽默故事,而是严肃故事。奎因先生则安静而殷勤地给大家递酒。
“我跟你们说——这是个真实的故事,一个成功男人的故事。”富兰克林·拉奇声情并茂地说道。
作为一个来自禁酒国度的人,他对于香槟的欣赏表现得不输他人。
他讲了他的故事——可能没必要讲那么久。跟很多真实的故事一样,远远比不上小说。
↑返回顶部↑