第105章(1 / 4)
露出来。你能不能腾出时间参与此事,华生?”
每当福尔摩斯这么问时,我都无一例外地同意助他一臂之力,尽管这意味着要
打乱我的许多约会,使事情变得很麻烦。然而遗憾的是,这一次我却的确脱不开身。
福尔摩斯十分谅解地说:“华生,你当然总不能为了我而打乱你的计划。不过
我希望你要尽量想法一周后的晚上到这里来,目睹我和莫兰太太的见面。”
我允诺他一定尽力而为。
未来的一周我到 221去了一两次,福尔摩斯都不在。
哈德逊太太对我说:“医生,他又像从前似的化起了装,装扮成一个老头,穿
着大衣,黑发和鬓角变得花白。他刚扮完时我还以为他是个闯进来的生人呢,把我
吓得够呛。”
到了约定的那天晚上,我又在贝克街见到了福尔摩斯。我是亲眼看着他在镜子
前面把化装的行头摘掉的。
他说:“在一个礼拜的时间里,我一直叫伊来斯默斯·巴克尔,是个有钱的没
了老伴的怪老头。参加了几次阿穆德·贝的演示后,我也成了被他选中的几个人之
一,可以埋钱,再等钱加倍增多。起初,他让我埋一英镑,后来升到5 英镑。经验
↑返回顶部↑
每当福尔摩斯这么问时,我都无一例外地同意助他一臂之力,尽管这意味着要
打乱我的许多约会,使事情变得很麻烦。然而遗憾的是,这一次我却的确脱不开身。
福尔摩斯十分谅解地说:“华生,你当然总不能为了我而打乱你的计划。不过
我希望你要尽量想法一周后的晚上到这里来,目睹我和莫兰太太的见面。”
我允诺他一定尽力而为。
未来的一周我到 221去了一两次,福尔摩斯都不在。
哈德逊太太对我说:“医生,他又像从前似的化起了装,装扮成一个老头,穿
着大衣,黑发和鬓角变得花白。他刚扮完时我还以为他是个闯进来的生人呢,把我
吓得够呛。”
到了约定的那天晚上,我又在贝克街见到了福尔摩斯。我是亲眼看着他在镜子
前面把化装的行头摘掉的。
他说:“在一个礼拜的时间里,我一直叫伊来斯默斯·巴克尔,是个有钱的没
了老伴的怪老头。参加了几次阿穆德·贝的演示后,我也成了被他选中的几个人之
一,可以埋钱,再等钱加倍增多。起初,他让我埋一英镑,后来升到5 英镑。经验
↑返回顶部↑