第74章(2 / 4)
克劳斯基旅店的早餐与贝克街的早餐实在是大相径庭。那个年代在英国乡下,
人们仍十分注重一天中的第一顿饭。上来的香肠和马铃薯泥丰盛无比,简直可与正
餐或下午茶点媲美。我把这一想法说给福尔摩斯听。
大侦探说道:“我亲爱的华生,这些香肠本来就在正餐和下午茶时上过了。昨
天晚上一个胃口不大的人拒绝吃它们,所以今早就这么丰盛地又端到我们面前。”
我饶有兴味地望着香肠,说:“你的意思是,店老板成心坑我们,让我们吃‘
回锅’早饭?”
福尔摩斯答道:“对于敏锐的人,这再明显不过了。炸香肠时,要么将其扔进
热平底锅里,要么扔进油里。炸了一段时间后,翻个个儿,然后就拿出来。凡是与
热锅底接触的那部分都比较黑,通常形成一道印或一块黑斑。炸的时间过长也顶多
出现两道印,可瞧瞧这些香肠,我亲爱的医生,每一个都有四道印,说明它们被炸
了两次。既然它们是猪肉肠,你作为一个学医的,吃这种回锅肉所带来的危险应该
比谁都清楚吧?反正我坚决不吃!”
店老板老大不高兴地换掉香肠,端上来腊肉和鸡蛋,嘴里还不承认福尔摩斯对
他的责怪。但他的举止颇为闪烁狐疑,因此我断定福尔摩斯的推断没错。店老板还
↑返回顶部↑
人们仍十分注重一天中的第一顿饭。上来的香肠和马铃薯泥丰盛无比,简直可与正
餐或下午茶点媲美。我把这一想法说给福尔摩斯听。
大侦探说道:“我亲爱的华生,这些香肠本来就在正餐和下午茶时上过了。昨
天晚上一个胃口不大的人拒绝吃它们,所以今早就这么丰盛地又端到我们面前。”
我饶有兴味地望着香肠,说:“你的意思是,店老板成心坑我们,让我们吃‘
回锅’早饭?”
福尔摩斯答道:“对于敏锐的人,这再明显不过了。炸香肠时,要么将其扔进
热平底锅里,要么扔进油里。炸了一段时间后,翻个个儿,然后就拿出来。凡是与
热锅底接触的那部分都比较黑,通常形成一道印或一块黑斑。炸的时间过长也顶多
出现两道印,可瞧瞧这些香肠,我亲爱的医生,每一个都有四道印,说明它们被炸
了两次。既然它们是猪肉肠,你作为一个学医的,吃这种回锅肉所带来的危险应该
比谁都清楚吧?反正我坚决不吃!”
店老板老大不高兴地换掉香肠,端上来腊肉和鸡蛋,嘴里还不承认福尔摩斯对
他的责怪。但他的举止颇为闪烁狐疑,因此我断定福尔摩斯的推断没错。店老板还
↑返回顶部↑