第55章(1 / 3)
“噢,”史波得先生的脸色在瞬间发白,“有啊,我跟她打过交道。”
“有生意上的往来吗?”
“是的,她想要出版一本她自己写的书,关于降神术。那是一本很糟的书。”
“你替她出版了吗?”
“是的,”史波得无助地说,“我们出版了。我们本来是不想出版那本书的,事实上,我几乎是收到书稿就把它弄丢了。”
“出版商,”凯德根向其它人解释,“老是在掉东西,永远乱成一团。”
“我们到处都找不到它。”史波得先生继续说。“当时我们都还没读过它,没人敢写信告诉她究竟发生了什么事。她不断打电话来问我们喜不喜欢那本书,我们只好不断找各种借口来敷衍。最后,终于有人发现书稿夹在那些与美国往来而还没过目的信函中,我们觉得既然耽搁了人家一整年,只好硬着头皮出版了。”
“出版界的道德勇气。”凯德根仁慈地说。
“她当然很感激,”芬恩说,“所以她寄了一封信给你,要求你阅读《牛津邮报》的人事广告栏——”
“你怎么晓得?”史波得先生不敢置信地望着他。
“欧文,他在水晶球里看到的。”凯德根说。“否则就是鬼魂告诉他的。反正,你有没有听从老妇人的指示呢?”
“没有,”史波得先生困惑地说,“我没有。我把那个信封放在一旁,心想有空的时候再看,后来就忘了这回事,等我想起来时——它已经不见了。”他无力地下结论。
“那么,你最好把它找出来,”凯德根说,“因为它值十万英镑。”
“什——什么?” 棒槌学堂·出品
史波得先生看起来好像快昏倒了。他们尽可能简短地向他解释整件事的情况。让他们不高兴的是,他竟然不断地说“别说傻话了,别说傻话了”;不过到头来,他们还是说服他相信了。对凯德根来说,这个故事并没有任何斩获,他也想不出来芬恩如何能够从这里推论出凶手的名字。只剩夏曼的行为最可疑了。
↑返回顶部↑
“有生意上的往来吗?”
“是的,她想要出版一本她自己写的书,关于降神术。那是一本很糟的书。”
“你替她出版了吗?”
“是的,”史波得无助地说,“我们出版了。我们本来是不想出版那本书的,事实上,我几乎是收到书稿就把它弄丢了。”
“出版商,”凯德根向其它人解释,“老是在掉东西,永远乱成一团。”
“我们到处都找不到它。”史波得先生继续说。“当时我们都还没读过它,没人敢写信告诉她究竟发生了什么事。她不断打电话来问我们喜不喜欢那本书,我们只好不断找各种借口来敷衍。最后,终于有人发现书稿夹在那些与美国往来而还没过目的信函中,我们觉得既然耽搁了人家一整年,只好硬着头皮出版了。”
“出版界的道德勇气。”凯德根仁慈地说。
“她当然很感激,”芬恩说,“所以她寄了一封信给你,要求你阅读《牛津邮报》的人事广告栏——”
“你怎么晓得?”史波得先生不敢置信地望着他。
“欧文,他在水晶球里看到的。”凯德根说。“否则就是鬼魂告诉他的。反正,你有没有听从老妇人的指示呢?”
“没有,”史波得先生困惑地说,“我没有。我把那个信封放在一旁,心想有空的时候再看,后来就忘了这回事,等我想起来时——它已经不见了。”他无力地下结论。
“那么,你最好把它找出来,”凯德根说,“因为它值十万英镑。”
“什——什么?” 棒槌学堂·出品
史波得先生看起来好像快昏倒了。他们尽可能简短地向他解释整件事的情况。让他们不高兴的是,他竟然不断地说“别说傻话了,别说傻话了”;不过到头来,他们还是说服他相信了。对凯德根来说,这个故事并没有任何斩获,他也想不出来芬恩如何能够从这里推论出凶手的名字。只剩夏曼的行为最可疑了。
↑返回顶部↑