第2章(2 / 2)
【注】 GM Hopkins,英国维多利亚时代诗人,耶稣会教士。其诗歌具有结合纤细情感、知识力量及宗教感情的独特风格。
“我真的不认为……”史波得咳嗽着说。
“烦死纳特灵,放逐欧立克吧。”凯德根兴冲冲地说。他抓着史波得先生的手臂。“我们到里面去谈,喝一杯酒好稳定我们的神经。天啊,我得赶紧整理行李,搭火车重返牛津……”
他们确实好好谈了一番。史波得很容易受酒精影响,三杯黄汤下肚便懒得再为钱的事争论不休。他后来离开的时候,支票本上的存根记载了一笔五十镑的支出,支付对象正是理查德·凯德根先生。所以,这一回诗人占了上风,任何没有被偏见蒙蔽眼睛的人,都料得到这个结果。
出版商离去后,凯德根打包了一箱行李,交代了仆人几个必要的指示,一刻也没有耽搁,就立刻启程前往牛津,尽管当时已经是晚上八点半。由于他买不起汽车,只好搭地铁去帕丁顿。在酒吧喝了几品脱的啤酒后,他登上前往牛津的火车。
这不是一列特快车,但他不在意。可以暂时逃离令人忧虑厌恶的中年危机感、圣约翰森林枯燥的生活、无聊的文学宴会以及点头之交的空泛闲聊,已够让他高兴了。尽管他颇富文学盛名,却过着寂寞的、有时在他看来甚至非人性的生活。当然了,在内心深处他还未乐观到相信这次度假所带来的乐趣与苦恼,会跟过去的其它假期有所不同,但是,他也发现自己还没有睿智到看破一切,仍无法对变化与新鲜事物的诱惑免疫,因此也感到很欣慰。芬德依然从海洋的白色峡谷中向他召唤;越过最远的山头还有赫斯珀里得斯姐妹【注】的玫瑰花床;花神也在克林格的迷人花园里高歌。所以他开怀大笑,招来同车旅客的侧目与走避,当车厢空出来以后,想象中的管弦乐团已始奏乐欢唱。
【注】 希腊神话中看管金苹果树的三位少女。
到了迪德卡特,一位服务生走到火车旁高喊:“全部换车!”所以他只好下车。时间已接近午夜,天空高挂一轮朦胧的月亮,还不时飘过几片稀疏的云。他打听了一下。得知稍后还有一班火车可转往牛津。有些乘客也跟他一样滞留在这里等着转车,他们在月台间徘徊,低声交谈,仿佛身在教堂,群集在木椅一般。凯德根在一堆邮包上坐了片刻,直到一个挑夫过来将他驭走。夜色温和而宁静。 ↑返回顶部↑
“我真的不认为……”史波得咳嗽着说。
“烦死纳特灵,放逐欧立克吧。”凯德根兴冲冲地说。他抓着史波得先生的手臂。“我们到里面去谈,喝一杯酒好稳定我们的神经。天啊,我得赶紧整理行李,搭火车重返牛津……”
他们确实好好谈了一番。史波得很容易受酒精影响,三杯黄汤下肚便懒得再为钱的事争论不休。他后来离开的时候,支票本上的存根记载了一笔五十镑的支出,支付对象正是理查德·凯德根先生。所以,这一回诗人占了上风,任何没有被偏见蒙蔽眼睛的人,都料得到这个结果。
出版商离去后,凯德根打包了一箱行李,交代了仆人几个必要的指示,一刻也没有耽搁,就立刻启程前往牛津,尽管当时已经是晚上八点半。由于他买不起汽车,只好搭地铁去帕丁顿。在酒吧喝了几品脱的啤酒后,他登上前往牛津的火车。
这不是一列特快车,但他不在意。可以暂时逃离令人忧虑厌恶的中年危机感、圣约翰森林枯燥的生活、无聊的文学宴会以及点头之交的空泛闲聊,已够让他高兴了。尽管他颇富文学盛名,却过着寂寞的、有时在他看来甚至非人性的生活。当然了,在内心深处他还未乐观到相信这次度假所带来的乐趣与苦恼,会跟过去的其它假期有所不同,但是,他也发现自己还没有睿智到看破一切,仍无法对变化与新鲜事物的诱惑免疫,因此也感到很欣慰。芬德依然从海洋的白色峡谷中向他召唤;越过最远的山头还有赫斯珀里得斯姐妹【注】的玫瑰花床;花神也在克林格的迷人花园里高歌。所以他开怀大笑,招来同车旅客的侧目与走避,当车厢空出来以后,想象中的管弦乐团已始奏乐欢唱。
【注】 希腊神话中看管金苹果树的三位少女。
到了迪德卡特,一位服务生走到火车旁高喊:“全部换车!”所以他只好下车。时间已接近午夜,天空高挂一轮朦胧的月亮,还不时飘过几片稀疏的云。他打听了一下。得知稍后还有一班火车可转往牛津。有些乘客也跟他一样滞留在这里等着转车,他们在月台间徘徊,低声交谈,仿佛身在教堂,群集在木椅一般。凯德根在一堆邮包上坐了片刻,直到一个挑夫过来将他驭走。夜色温和而宁静。 ↑返回顶部↑