第19章(1 / 3)
“大概吧。克里斯特尔绝大部分时候都很随和很好相处。我根本不怎么认识穆里尔·切斯。”
“你知不知道一个叫米尔德里德·哈维兰德的人?”
“?”
我又重复一遍这个名字。
“不知道,为什么我应该知道?”
“我每次问你问题,你就反问我。你是没有理由一定认识哈维兰德。尤其是你又和穆里尔·切斯不怎么熟。我明早再给你电话。”
“好吧,”他说,犹豫着,“很抱歉让你蹚这趟浑水。”他加了这句话后又犹豫起来,然后才说晚安,挂了电话。
铃声旋即响起,长途接线员大声告诉我多放了五分钱。我大约说了些我见到这样的洞就想塞之类的话。她不太愿意听。
我踏出电话亭,吸了口新鲜空气。戴着狗项圈的温驯的母鹿站在路尽头,围篱边的小沟旁。我试着把它推开,但它只是靠着我,不肯动。我只好跨过围篱回到车子,开回村里。
巴顿的办公室亮着灯,却没有人在。“二十分钟内回来”的牌子仍挂在门上的玻璃后面。我往前走到岸边停船处,又继续往前来到空荡荡的湖滨游泳场边。一些小汽船与快速游艇仍在绸缎般的湖上游荡,细微的黄色光线照着湖面,照出远处的斜坡上玩具似的木屋。一颗明亮的孤星在东北方山头上闪烁。一只知更鸟栖息在百尺高的松树尖上,等着天黑后鸣唱晚安曲。
天很快就黑了,它鸣唱着,飞入漫无边际的夜空。我把烟弹进数尺外平静无波的湖水中,爬上坡回到车内,往回驶向小鹿湖的方向。
《湖底女人》 第三部分 《湖底女人》 第11节(1)
通往私人小路的门上了锁。我把克莱斯勒停在两棵松树间,从那扇门上爬了过去,然后猫一样地轻轻沿着路边走,直到闪着微光的小湖突然出现在我的脚边。比尔·切斯的木屋黑漆漆的。另一边的三间木屋的影子印在苍白突出的花岗岩上。湖水泛着白光流过坝顶,几乎无声地沿坡斜滑到底下的溪流中。我竖起耳朵,听不到任何声音。
比尔·切斯的木屋的前门锁住了。我摸索着轻轻绕到后面,发现一把锁挂在那儿。我沿着墙根走,摸到纱窗。窗户都关住了。高一点的一扇没装纱窗,是一扇双层小窗,也上了锁。我站直,再倾听一会儿。没有风,树林寂静,一如树影。
我用刀子从两扇窗户的中间插进去,但窗扣纹丝不动。我靠着墙想了一会儿,灵机一动,拾起一块大石头,猛击两个窗框中间的接合处。一声断裂的声音,窗扣与木框断开了。窗户在黑暗中向里打开。我爬上窗台,慢慢地把一条腿蜷曲着送进去,再·身,进了屋里。我转身仔细倾听,在这样的海拔高度完成这些动作,使我有些气。
↑返回顶部↑
“你知不知道一个叫米尔德里德·哈维兰德的人?”
“?”
我又重复一遍这个名字。
“不知道,为什么我应该知道?”
“我每次问你问题,你就反问我。你是没有理由一定认识哈维兰德。尤其是你又和穆里尔·切斯不怎么熟。我明早再给你电话。”
“好吧,”他说,犹豫着,“很抱歉让你蹚这趟浑水。”他加了这句话后又犹豫起来,然后才说晚安,挂了电话。
铃声旋即响起,长途接线员大声告诉我多放了五分钱。我大约说了些我见到这样的洞就想塞之类的话。她不太愿意听。
我踏出电话亭,吸了口新鲜空气。戴着狗项圈的温驯的母鹿站在路尽头,围篱边的小沟旁。我试着把它推开,但它只是靠着我,不肯动。我只好跨过围篱回到车子,开回村里。
巴顿的办公室亮着灯,却没有人在。“二十分钟内回来”的牌子仍挂在门上的玻璃后面。我往前走到岸边停船处,又继续往前来到空荡荡的湖滨游泳场边。一些小汽船与快速游艇仍在绸缎般的湖上游荡,细微的黄色光线照着湖面,照出远处的斜坡上玩具似的木屋。一颗明亮的孤星在东北方山头上闪烁。一只知更鸟栖息在百尺高的松树尖上,等着天黑后鸣唱晚安曲。
天很快就黑了,它鸣唱着,飞入漫无边际的夜空。我把烟弹进数尺外平静无波的湖水中,爬上坡回到车内,往回驶向小鹿湖的方向。
《湖底女人》 第三部分 《湖底女人》 第11节(1)
通往私人小路的门上了锁。我把克莱斯勒停在两棵松树间,从那扇门上爬了过去,然后猫一样地轻轻沿着路边走,直到闪着微光的小湖突然出现在我的脚边。比尔·切斯的木屋黑漆漆的。另一边的三间木屋的影子印在苍白突出的花岗岩上。湖水泛着白光流过坝顶,几乎无声地沿坡斜滑到底下的溪流中。我竖起耳朵,听不到任何声音。
比尔·切斯的木屋的前门锁住了。我摸索着轻轻绕到后面,发现一把锁挂在那儿。我沿着墙根走,摸到纱窗。窗户都关住了。高一点的一扇没装纱窗,是一扇双层小窗,也上了锁。我站直,再倾听一会儿。没有风,树林寂静,一如树影。
我用刀子从两扇窗户的中间插进去,但窗扣纹丝不动。我靠着墙想了一会儿,灵机一动,拾起一块大石头,猛击两个窗框中间的接合处。一声断裂的声音,窗扣与木框断开了。窗户在黑暗中向里打开。我爬上窗台,慢慢地把一条腿蜷曲着送进去,再·身,进了屋里。我转身仔细倾听,在这样的海拔高度完成这些动作,使我有些气。
↑返回顶部↑