第39章(1 / 4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  欧文斯夫人说:“哦?是吗?”

  “我们跳舞了,”伯蒂说,“我们所有人,在古镇上跳舞。”

  “真的?”欧文斯夫人哼了一声问,“跳舞了?你知道,你是不准到镇上去的。”

  伯蒂很知趣。他知道,妈妈处于这种情绪时要去跟她说话,想都别想。

  他溜出坟墓,走进越来越浓的黄昏。

  他上了山,走到那块黑色方尖石塔——乔赛亚·沃辛顿的墓石前。这里有一座天然的圆形剧场,他可以从这里眺望古镇,看见古镇的城市灯光。

  乔赛亚·沃辛顿站在他身边。

  伯蒂说:“舞蹈是由你开始的。和市长夫人。你和她跳舞了。”

  乔赛亚·沃辛顿看着他,一言不发。

  “你跳了。”伯蒂说。

  乔赛亚·沃辛顿说:“死人和活人不相往来,孩子。我们再也不属于他们的世界,他们也不是我们的一部分。就算我们真的和他们一起跳了死亡之舞,我们也不会说的,更不会对活人说这个。”

  “可我是你们的一部分。”

  “目前还不是,孩子。只要你活着,你就不是我们的一部分。”

  伯蒂明白了,跳舞的时候,他是作为活人、而不是走下山来的那群人中的一员。他只说了一句:“我明白了……我想。”

  他跑下小山。十岁的孩子跑得那么快,差点在迪格比·普尔(1785~1860,我今如此,汝必如此)的墓上绊倒,但他凭借意志力站稳了身子。
↑返回顶部↑

章节目录