第66章(2 / 2)
“就可以证明是她偷的。那是玛蒂尔达的毛病,总爱自我炫耀。她把每一件事都记在那些鸟日记里,然后一遍又一遍地回头读,欣赏自己的聪明。像这样的成就,她是不会遗漏的。去看看她的日记。”
道肯故意面无表情。“我会的。对了,你知道她把日记藏在哪儿吗?这样我就不必到处找。”
“书房里第一排书架,外面伪装成《莎士比亚全集》,”他从皮夹里拿出一张名片,“道肯先生,你是个律师,因此我相信你,这名片上有我的地址,希望能在这几天内得到你的答复,如果你能尽快,我会非常感激。”撑着手杖,他站了起来。
“我能不能跟你的律师联系,吉勒拜先生。”
“我没有律师,”他说,“退休金不够,我只能寄希望于你是正人君子,假如这年头还有这种人,一定是稀有动物了。”他朝门口走去,“或许你觉得我很坏,弃玛蒂尔达和孩子而去;或许你觉得我活该受到这种惩罚。去看看日记,她会告诉你真相。”
道肯一直等到门被关上,才拿起电话拨往里尔茅斯警局。
库珀正要离开吉勒拜公馆,就接到关于玛蒂尔达日记的消息。他皱着眉头放下电话,心想明明已经把这房子从头到尾彻底搜过一遍,他非常确定不管是书房还是其他地方,都没有任何手写日记。“不好意思,两位,我得再耽误你们一点时间。请你们跟我过来一下。”
乔安娜和莎拉满脸狐疑,跟着他穿过客厅走进书房。
“你在找什么?”乔安娜问正瞪视着书架第一排的库珀。
他伸出手指向占据一整面墙的桃木书架。“你们有没有看到放在这里的一套《莎士比亚全集》?”
“到处都有,”乔安娜说,“你在找哪个版本?”
“原本放在这里的那套,”他看着她,“那是你妈的日记,有人告诉我,她把它藏在这书架第一排,外观伪装成莎士比亚作品。”
乔安娜显得很意外。“什么日记?” ↑返回顶部↑
道肯故意面无表情。“我会的。对了,你知道她把日记藏在哪儿吗?这样我就不必到处找。”
“书房里第一排书架,外面伪装成《莎士比亚全集》,”他从皮夹里拿出一张名片,“道肯先生,你是个律师,因此我相信你,这名片上有我的地址,希望能在这几天内得到你的答复,如果你能尽快,我会非常感激。”撑着手杖,他站了起来。
“我能不能跟你的律师联系,吉勒拜先生。”
“我没有律师,”他说,“退休金不够,我只能寄希望于你是正人君子,假如这年头还有这种人,一定是稀有动物了。”他朝门口走去,“或许你觉得我很坏,弃玛蒂尔达和孩子而去;或许你觉得我活该受到这种惩罚。去看看日记,她会告诉你真相。”
道肯一直等到门被关上,才拿起电话拨往里尔茅斯警局。
库珀正要离开吉勒拜公馆,就接到关于玛蒂尔达日记的消息。他皱着眉头放下电话,心想明明已经把这房子从头到尾彻底搜过一遍,他非常确定不管是书房还是其他地方,都没有任何手写日记。“不好意思,两位,我得再耽误你们一点时间。请你们跟我过来一下。”
乔安娜和莎拉满脸狐疑,跟着他穿过客厅走进书房。
“你在找什么?”乔安娜问正瞪视着书架第一排的库珀。
他伸出手指向占据一整面墙的桃木书架。“你们有没有看到放在这里的一套《莎士比亚全集》?”
“到处都有,”乔安娜说,“你在找哪个版本?”
“原本放在这里的那套,”他看着她,“那是你妈的日记,有人告诉我,她把它藏在这书架第一排,外观伪装成莎士比亚作品。”
乔安娜显得很意外。“什么日记?” ↑返回顶部↑